Offset 0, 0 lines modifiedOffset 1, 587 lines modified
 1 msgid·""
 2 msgstr·""
 3 "Project-Id-Version:·xz-5.4.4-pre1\n"
 4 "Report-Msgid-Bugs-To:·xz@tukaani.org\n"
 5 "PO-Revision-Date:·2023-12-19·04:12+0100\n"
 6 "Last-Translator:·Stéphane·Aulery·<lkppo@free.fr>\n"
 7 "Language-Team:·French·<traduc@traduc.org>\n"
 8 "Language:·fr\n"
 9 "MIME-Version:·1.0\n"
 10 "Content-Type:·text/plain;·charset=UTF-8\n"
 11 "Content-Transfer-Encoding:·8bit\n"
 12 "X-Bugs:·Report·translation·errors·to·the·Language-Team·address.\n"
 13 "Plural-Forms:·nplurals=2;·plural=(n==1)·?·0·:·1;\n"
  
 14 msgid·""
 15 "\n"
 16 "··--delta[=OPTS]······Delta·filter;·valid·OPTS·(valid·values;·default):\n"
 17 "························dist=NUM···distance·between·bytes·being·subtracted\n"
 18 "···································from·each·other·(1-256;·1)"
 19 msgstr·""
 20 "\n"
 21 "··--delta[=OPTS]······Filtre·delta·;·OPTS·valides·(vals.·valides·;·par·"
 22 "défaut)·:\n"
 23 "························dist=NUM···distance·entre·les·octets·soustraits·les\n"
 24 "···································uns·aux·autres·(1-256·;·1)"
  
 25 msgid·""
 26 "\n"
 27 "··--lzma1[=OPTS]······LZMA1·or·LZMA2;·OPTS·is·a·comma-separated·list·of·zero·"
 28 "or\n"
 29 "··--lzma2[=OPTS]······more·of·the·following·options·(valid·values;·"
 30 "default):\n"
 31 "························preset=PRE·reset·options·to·a·preset·(0-9[e])\n"
 32 "························dict=NUM···dictionary·size·(4KiB·-·1536MiB;·8MiB)\n"
 33 "························lc=NUM·····number·of·literal·context·bits·(0-4;·3)\n"
 34 "························lp=NUM·····number·of·literal·position·bits·(0-4;·0)\n"
 35 "························pb=NUM·····number·of·position·bits·(0-4;·2)\n"
 36 "························mode=MODE··compression·mode·(fast,·normal;·normal)\n"
 37 "························nice=NUM···nice·length·of·a·match·(2-273;·64)\n"
 38 "························mf=NAME····match·finder·(hc3,·hc4,·bt2,·bt3,·bt4;·"
 39 "bt4)\n"
 40 "························depth=NUM··maximum·search·depth;·0=automatic·"
 41 "(default)"
 42 msgstr·""
 43 "\n"
 44 "··--lzma1[=OPTS]······LZMA1/2·;·OPTS·est·une·liste·d'options·parmi·les·"
 45 "suivantes\n"
 46 "··--lzma2[=OPTS]······(entre·parenthèses·:·valeurs·valides·et·par·défaut)·:\n"
 47 "························preset=PRE·remettre·les·options·à·un·préréglage·"
 48 "(0-9[e])\n"
 49 "························dict=NUM···taille·dictionnaire·(4KiB·-·1536MiB·;·"
 50 "8MiB)\n"
 51 "························lc=NUM·····nombre·de·'literal·context·bits'·(0-4·;·"
 52 "3)\n"
 53 "························lp=NUM·····nombre·de·'literal·position·bits'·(0-4·;·"
 54 "0)\n"
 55 "························pb=NUM·····nombre·de·'position·bits'·(0-4·;·2)\n"
 56 "························mode=MODE··mode·de·compression·(fast,·normal·;·"
 57 "normal)\n"
 58 "························nice=NUM···nice·length·of·a·match·(2-273;·64)\n"
 59 "························mf=NAME····'match·finder'·(hc3,·hc4,·bt2,·bt3,·bt4;·"
 60 "bt4)\n"
 61 "························depth=NUM··profondeur·de·recherche·maximale·;\n"
 62 "······································0=automatique·(par·défaut)"
  
 63 msgid·""
 64 "\n"
 65 "·Basic·file·format·and·compression·options:\n"
 66 msgstr·""
 67 "\n"
 68 "·Options·basiques·de·format·de·fichier·et·de·compression·:\n"
  
 69 msgid·""
 70 "\n"
 71 "·Custom·filter·chain·for·compression·(alternative·for·using·presets):"
 72 msgstr·""
 73 "\n"
 74 "·Chaîne·de·filtres·de·compression·personnalisée·(en·lieu·des·préréglages)·:"
  
 75 msgid·""
 76 "\n"
 77 "·Operation·modifiers:\n"
 78 msgstr·""
 79 "\n"
 80 "·Modificateurs·:\n"
  
 81 msgid·""
 82 "\n"
 83 "·Other·options:\n"
 84 msgstr·""
 85 "\n"
 86 "·Autres·options·:\n"
  
 87 msgid·""
 88 "\n"
 89 "With·no·FILE,·or·when·FILE·is·-,·read·standard·input.\n"
 90 msgstr·""
 91 "\n"
 92 "Sans·FILE·ou·quand·FILE·est·-,·lire·l'entrée·standard.\n"
  
 93 msgid·""
 94 "······--block-size=SIZE\n"
 95 "······················start·a·new·.xz·block·after·every·SIZE·bytes·of·"
 96 "input;\n"
 97 "······················use·this·to·set·the·block·size·for·threaded·compression"
 98 msgstr·""
 99 "······--block-size=TAILLE\n"
 100 "······················débuter·un·bloc·XZ·après·chaque·TAILLE·octets·de·"
 101 "données\n"
 102 "······················d'entrée·;·ce·réglage·sert·pour·la·compression·"
 103 "paralléle"
  
 104 msgid·""
 105 "······--flush-timeout=TIMEOUT\n"
 106 "······················when·compressing,·if·more·than·TIMEOUT·milliseconds·"
 107 "has\n"
 108 "······················passed·since·the·previous·flush·and·reading·more·"
 109 "input\n"
 110 "······················would·block,·all·pending·data·is·flushed·out"
 111 msgstr·""
 112 "······--flush-timeout=TIMEOUT\n"
 113 "······················pendant·la·compression,·si·plus·de·TIMEOUT·ms·ont·"
 114 "passées\n"
 115 "······················depuis·le·dernier·flush·et·que·la·lecture·est·"
 116 "bloquée,\n"
 117 "······················toutes·les·données·en·attente·sont·écrites"
  
 118 msgid·""
 119 "······--ignore-check··don't·verify·the·integrity·check·when·decompressing"
 120 msgstr·""
 121 "······--ignore-check··ne·pas·vérifier·l'intégrité·des·données·lors·de\n"
 122 "······················la·décompression"
  
 123 msgid·""
 124 "······--info-memory···display·the·total·amount·of·RAM·and·the·currently·"
 125 "active\n"
 126 "······················memory·usage·limits,·and·exit"
 127 msgstr·""
 128 "······--info-memory···afficher·la·quantité·totale·de·RAM·ainsi·que·la·"
 129 "limite\n"
 130 "······················actuelle·d'utilisation·mémoire·puis·quitter"
  
 131 msgid·""
 132 "······--no-adjust·····if·compression·settings·exceed·the·memory·usage·"
 133 "limit,\n"
 134 "······················give·an·error·instead·of·adjusting·the·settings·"
 135 "downwards"
 136 msgstr·""
 137 "······--no-adjust·····si·les·réglages·de·compression·dépassent·la·limite\n"
 138 "······················d'utilisation·mémoire,·renvoyer·une·erreur·plutôt·que·"
 139 "de\n"
 140 "······················diminuer·les·réglages"
  
 141 msgid·""
 142 "······--robot·········use·machine-parsable·messages·(useful·for·scripts)"
 143 msgstr·""
 144 "······--robot·········utiliser·des·messages·lisibles·par·un·programme\n"
 145 "······················(utile·pour·les·scripts)"
  
 146 msgid·""
 147 "······--single-stream·decompress·only·the·first·stream,·and·silently\n"
 148 "······················ignore·possible·remaining·input·data"
 149 msgstr·""
 150 "······--single-stream·décompresser·uniquement·le·premier·flux·et·ignorer\n"
 151 "······················silencieusement·les·données·éventuellement·restantes"
  
 152 msgid·""
 153 "··-0·...·-9···········compression·preset;·default·is·6;·take·compressor·"
 154 "*and*\n"
 155 "······················decompressor·memory·usage·into·account·before·using·"
 156 "7-9!"
 157 msgstr·""
 158 "··-0·...·-9···········préréglage·de·compression·:·6·par·défaut·;·pensez·à\n"
 159 "······················l'utilisation·mémoire·du·compresseur·*et*·du·"
 160 "décompresseur\n"
 161 "······················avant·d'utiliser·7,·8·ou·9·!"
  
 162 msgid·"··-Q,·--no-warn·······make·warnings·not·affect·the·exit·status"
 163 msgstr·""
 164 "··-Q,·--no-warn·······les·avertissements·ne·modifient·pas·le·code·de·sortie"
  
 165 msgid·"··-V,·--version·······display·the·version·number·and·exit"
 166 msgstr·"··-V,·--version·······afficher·le·numéro·de·version·puis·quitter"
  
 167 msgid·""
 168 "··-e,·--extreme·······try·to·improve·compression·ratio·by·using·more·CPU·"
 169 "time;\n"
 170 "······················does·not·affect·decompressor·memory·requirements"
 171 msgstr·""
 172 "··-e,·--extreme·······essayer·d'améliorer·la·compression·en·utilisant·"
 173 "davantage\n"
 174 "······················de·temps·processeur·;\n"
 175 "······················n'affecte·pas·les·besoins·mémoire·du·décompresseur"
  
 176 msgid·""
 177 "··-h,·--help··········display·the·short·help·(lists·only·the·basic·options)\n"
 178 "··-H,·--long-help·····display·this·long·help·and·exit"
 179 msgstr·""
 180 "··-h,·--help··········afficher·l'aide·courte·(ne·liste·que·les·options·de·"
 181 "base)\n"
 182 "··-H,·--long-help·····afficher·l'aide·longue·(ceci)·puis·quitter"
  
 183 msgid·""
 184 "··-h,·--help··········display·this·short·help·and·exit\n"
 185 "··-H,·--long-help·····display·the·long·help·(lists·also·the·advanced·options)"
 186 msgstr·""
 187 "··-h,·--help··········afficher·l'aide·courte·(ceci)·puis·quitter\n"
 188 "··-H,·--long-help·····afficher·l'aide·longue·(liste·aussi·les·options·"
 189 "avancées)"
  
 190 msgid·""
 191 "··-k,·--keep··········keep·(don't·delete)·input·files\n"
 192 "··-f,·--force·········force·overwrite·of·output·file·and·(de)compress·links\n"
 193 "··-c,·--stdout········write·to·standard·output·and·don't·delete·input·files"
 194 msgstr·""
 195 "··-k,·--keep··········ne·pas·supprimer·les·fichiers·d'entrée\n"
 196 "··-f,·--force·········forcer·l'écrasement·éventuel·du·fichier·de·sortie·et\n"
 197 "······················(dé)compresser·les·liens·symboliques\n"
 198 "··-c,·--stdout········écrire·sur·la·sortie·standard·et·ne·pas·supprimer·les\n"
 199 "······················fichiers·d'entrée"
  
 200 msgid·""
 201 "··-q,·--quiet·········suppress·warnings;·specify·twice·to·suppress·errors·"
 202 "too\n"
 203 "··-v,·--verbose·······be·verbose;·specify·twice·for·even·more·verbose"
 204 msgstr·""
 205 "··-q,·--quiet·········masquer·les·avertissements·;·spécifier·deux·fois·pour\n"
 206 "······················aussi·masquer·les·erreurs\n"
 207 "··-v,·--verbose·······être·bavard·;·spécifier·deux·fois·pour·l'être·davantage"
  
 208 msgid·""
 209 "··-z,·--compress······force·compression\n"
 210 "··-d,·--decompress····force·decompression\n"
 211 "··-t,·--test··········test·compressed·file·integrity\n"
 212 "··-l,·--list··········list·information·about·.xz·files"
 213 msgstr·""
 214 "··-z,·--compress······forcer·le·mode·compression\n"
 215 "··-d,·--decompress····forcer·le·mode·décompression\n"
 216 "··-t,·--test··········tester·l'intégrité·du·fichier·compressé\n"
 217 "··-l,·--list··········lister·les·informations·sur·les·fichiers·.xz"
  
 218 msgid·"··Minimum·XZ·Utils·version:·%s\n"
 219 msgstr·"··Version·minimale·de·XZ·Utils·:·%s\n"
  
 220 msgid·"·Operation·mode:\n"
 221 msgstr·"·Mode·d'opération·:\n"
  
 222 msgid·"%s·MiB·of·memory·is·required.·The·limit·is·%s."
 223 msgstr·"%s·MiB·de·mémoire·sont·nécessaires,·la·limite·étant·%s."
  
 224 msgid·"%s·MiB·of·memory·is·required.·The·limiter·is·disabled."
 225 msgstr·"%s·MiB·de·mémoire·sont·nécessaires.·La·limite·est·désactivée."
  
 226 msgid·"%s·file\n"
 227 msgid_plural·"%s·files\n"
 228 msgstr[0]·"%s·fichier\n"
 229 msgstr[1]·"%s·fichiers\n"
  
 230 msgid·"%s·home·page:·<%s>\n"
 231 msgstr·"Page·du·projet·%s·:·<%s>\n"
  
 232 msgid·"%s:·"
 233 msgstr·"%s·:·"
  
 234 msgid·"%s:·Cannot·remove:·%s"
 235 msgstr·"%s·:·Impossible·de·supprimer·:·%s"
  
 236 msgid·"%s:·Cannot·set·the·file·group:·%s"
 237 msgstr·"%s·:·Impossible·de·modifier·le·groupe·propriétaire·du·fichier·:·%s"
  
 238 msgid·"%s:·Cannot·set·the·file·owner:·%s"
 239 msgstr·"%s·:·Impossible·de·modifier·le·propriétaire·du·fichier·:·%s"
  
 240 msgid·"%s:·Cannot·set·the·file·permissions:·%s"
 241 msgstr·"%s·:·Impossible·de·modifier·les·permissions·du·fichier·:·%s"
  
 242 msgid·"%s:·Closing·the·file·failed:·%s"
 243 msgstr·"%s·:·Impossible·de·fermer·le·fichier·:·%s"
  
 244 msgid·"%s:·Error·reading·filenames:·%s"
 245 msgstr·"%s·:·Erreur·lors·de·la·lecture·des·noms·de·fichiers·:·%s"
  
 246 msgid·"%s:·Error·seeking·the·file:·%s"
 247 msgstr·"%s·:·Impossible·de·se·déplacer·dans·le·fichier·:·%s"
  
 248 msgid·"%s:·File·has·setuid·or·setgid·bit·set,·skipping"
 249 msgstr·"%s·:·Le·fichier·possède·les·bits·`setuid'·ou·`setgid'·:·ignoré"
  
 250 msgid·"%s:·File·has·sticky·bit·set,·skipping"
 251 msgstr·"%s·:·Le·fichier·possède·le·bit·`sticky'·:·ignoré"
  
 252 msgid·"%s:·File·is·empty"
 253 msgstr·"%s·:·Le·fichier·est·vide"
  
 254 msgid·"%s:·File·seems·to·have·been·moved,·not·removing"
 255 msgstr·"%s·:·Le·fichier·a·apparemment·été·déplacé,·suppression·annulée"
  
 256 msgid·"%s:·Filename·has·an·unknown·suffix,·skipping"
 257 msgstr·"%s·:·Le·fichier·a·un·suffixe·inconnu,·ignoré"
  
 258 msgid·"%s:·Filter·chain:·%s\n"
 259 msgstr·"%s·:·Enchaînement·de·filtres·:·%s\n"
  
 260 msgid·"%s:·Input·file·has·more·than·one·hard·link,·skipping"
 261 msgstr·"%s·:·Le·fichier·d'entrée·a·plus·d'un·lien·matériel·:·ignoré"
  
 262 msgid·"%s:·Invalid·argument·to·--block-list"
 263 msgstr·"%s·:·argument·de·l'option·--block-list·invalide"
  
 264 msgid·"%s:·Invalid·filename·suffix"
 265 msgstr·"%s:·Suffixe·de·nom·de·fichier·invalide"
  
 266 msgid·"%s:·Invalid·multiplier·suffix"
 267 msgstr·"%s·:·Suffixe·multiplicateur·invalide"
  
 268 msgid·"%s:·Invalid·option·name"
 269 msgstr·"%s·:·Nom·d'option·invalide"
  
 270 msgid·"%s:·Invalid·option·value"
 271 msgstr·"%s·:·Valeur·d'option·invalide"
  
 272 msgid·"%s:·Is·a·directory,·skipping"
 273 msgstr·"%s·est·un·répertoire·:·ignoré"
  
 274 msgid·"%s:·Is·a·symbolic·link,·skipping"
 275 msgstr·"%s·est·un·lien·symbolique·:·ignoré"
  
 276 msgid·"%s:·Not·a·regular·file,·skipping"
 277 msgstr·"%s·n'est·pas·un·fichier·régulier·:·ignoré"
  
 278 msgid·"%s:·Read·error:·%s"
 279 msgstr·"%s·:·Erreur·d'écriture·:·%s"
  
 280 msgid·"%s:·Seeking·failed·when·trying·to·create·a·sparse·file:·%s"
 281 msgstr·""
 282 "%s·:·Impossible·de·se·déplacer·dans·le·fichier·pour·créer·un·'sparse·file'·:·"
 283 "%s"
  
 284 msgid·"%s:·Too·many·arguments·to·--block-list"
 285 msgstr·"%s·:·trop·d'arguments·pour·l'option·--block-list"
  
 286 msgid·"%s:·Too·small·to·be·a·valid·.xz·file"
 287 msgstr·"%s·:·Trop·petit·pour·être·un·fichier·xz·valide."
  
 288 msgid·"%s:·Unexpected·end·of·file"
 289 msgstr·"%s·:·Fin·de·fichier·inattendue"
  
 290 msgid·"%s:·Unexpected·end·of·input·when·reading·filenames"
 291 msgstr·""
 292 "%s·:·Fin·des·données·inattendue·lors·de·la·lecture·des·noms·de·fichiers"
  
 293 msgid·"%s:·Unknown·file·format·type"
 294 msgstr·"%s·:·Format·de·fichier·inconnu"
  
 295 msgid·"%s:·Unsupported·integrity·check·type"
 296 msgstr·"%s·:·Type·de·vérification·d'intégrité·inconnu"
  
 297 msgid·"%s:·Value·is·not·a·non-negative·decimal·integer"
 298 msgstr·"%s·:·La·valeur·n'est·pas·un·entier·décimal·non·négatif"
  
 299 msgid·"%s:·Write·error:·%s"
 300 msgstr·"%s·:·Erreur·d'écriture·:·%s"
  
 301 msgid·"%s:·poll()·failed:·%s"
 302 msgstr·"%s·:·L'appel·à·la·fonction·poll()·a·échoué·:·%s"
  
 303 msgid·"--list·does·not·support·reading·from·standard·input"
 304 msgstr·"--list·est·incompatible·avec·la·lecture·sur·l'entrée·standard"
  
 305 msgid·"--list·works·only·on·.xz·files·(--format=xz·or·--format=auto)"
 306 msgstr·""
 307 "--list·ne·marche·que·sur·les·fichiers·.xz·(--format=xz·ou·--format=auto)"
  
 308 msgid·"0·can·only·be·used·as·the·last·element·in·--block-list"
 309 msgstr·"0·peut·seulement·être·utilisé·en·dernier·élément·de·--block-list"
  
 310 msgid·""
 311 "Adjusted·LZMA%c·dictionary·size·from·%s·MiB·to·%s·MiB·to·not·exceed·the·"
 312 "memory·usage·limit·of·%s·MiB"
 313 msgstr·""
 314 "Taille·du·dictionnaire·LZMA%c·réduite·de·%s·MiB·à·%s·MiB·pour·ne·pas·"
 315 "dépasser·la·limite·d'utilisation·mémoire·de·%s·MiB"
  
 316 msgid·"Cannot·establish·signal·handlers"
 317 msgstr·"Impossible·d'installer·le·gestionnaire·de·signaux"
  
 318 msgid·""
 319 "Cannot·read·data·from·standard·input·when·reading·filenames·from·standard·"
 320 "input"
 321 msgstr·""
 322 "Impossible·de·lire·à·la·fois·les·données·et·les·noms·de·fichiers·depuis·"
 323 "l'entrée·standard"
  
 324 msgid·"Compressed·data·cannot·be·read·from·a·terminal"
 325 msgstr·"Les·données·compressées·ne·peuvent·pas·être·lues·depuis·un·terminal"
  
 326 msgid·"Compressed·data·cannot·be·written·to·a·terminal"
 327 msgstr·"Les·données·compressées·ne·peuvent·pas·être·écrites·dans·un·terminal"
  
 328 msgid·"Compressed·data·is·corrupt"
 329 msgstr·"Les·données·compressées·sont·corrompues"
  
 330 msgid·"Compression·and·decompression·with·--robot·are·not·supported·yet."
 331 msgstr·""
 332 "La·compression·et·la·décompression·ne·marchent·pas·encore·avec·--robot."
  
 333 msgid·"Compression·support·was·disabled·at·build·time"
 334 msgstr·"Le·support·de·la·compression·à·était·désactivé·lors·de·la·compilaton"
  
 335 msgid·"Decompression·support·was·disabled·at·build·time"
 336 msgstr·"Le·support·de·la·décompression·a·été·désactivé·lors·de·la·compilation"
  
 337 msgid·"Decompression·will·need·%s·MiB·of·memory."
 338 msgstr·"La·décompression·nécessitera·%s·MiB·de·mémoire."
  
 339 msgid·"Disabled"
 340 msgstr·"Désactivé"
  
 341 msgid·"Empty·filename,·skipping"
 342 msgstr·"Nom·de·fichier·vide,·ignoré"
  
 343 msgid·"Error·creating·a·pipe:·%s"
 344 msgstr·"Impossible·de·créer·un·tube·anonyme·(pipe)·:·%s"
  
 345 msgid·"Error·getting·the·file·status·flags·from·standard·input:·%s"
 346 msgstr·""
 347 "Echec·de·la·lecture·du·drapeau·d'état·du·fichier·depuis·la·sortie·standard·:·"
 348 "%s"
  
 349 msgid·"Error·getting·the·file·status·flags·from·standard·output:·%s"
 350 msgstr·""
 351 "Erreur·de·lecture·du·drapeau·d'état·du·fichier·depuis·la·sortie·standard·:·%s"
  
 352 msgid·"Error·restoring·the·O_APPEND·flag·to·standard·output:·%s"
 353 msgstr·"Impossible·de·rétablir·le·drapeau·O_APPEND·sur·la·sortie·standard·:·%s"
  
 354 msgid·"Error·restoring·the·status·flags·to·standard·input:·%s"
 355 msgstr·"Erreur·de·restauration·du·drapeau·d'état·de·l'entrée·standard·:·%s"
  
 356 msgid·"File·format·not·recognized"
 357 msgstr·"Format·de·fichier·inconnu"
  
 358 msgid·"Internal·error·(bug)"
 359 msgstr·"Erreur·interne·(bug)"
  
 360 msgid·"LZMA1·cannot·be·used·with·the·.xz·format"
 361 msgstr·"Le·filtre·LZMA1·ne·peut·être·utilisé·avec·le·format·.xz"
  
 362 msgid·""
 363 "Mandatory·arguments·to·long·options·are·mandatory·for·short·options·too.\n"
 364 msgstr·""
 365 "Les·arguments·obligatoires·pour·les·options·longues·le·sont·aussi·pour·les\n"
 366 "options·courtes.\n"
  
 367 msgid·"Maximum·number·of·filters·is·four"
 368 msgstr·"Le·nombre·maximal·de·filtres·est·quatre"
  
 369 msgid·"Memory·usage·limit·is·too·low·for·the·given·filter·setup."
 370 msgstr·""
 371 "La·limite·d'utilisation·mémoire·est·trop·basse·pour·la·configuration·de·"
 372 "filtres·donnée."
  
 373 msgid·"Memory·usage·limit·reached"
 374 msgstr·"Limite·d'utilisation·mémoire·atteinte"
  
 375 msgid·"No"
 376 msgstr·"Non"
  
 377 msgid·"No·integrity·check;·not·verifying·file·integrity"
 378 msgstr·""
 379 "Pas·de·données·de·vérification·d'intégrité·;·vérification·non·effectuée"
  
 380 msgid·"None"
 381 msgstr·"Aucune"
  
 382 msgid·"Report·bugs·to·<%s>·(in·English·or·Finnish).\n"
 383 msgstr·""
 384 "Signaler·les·bogues·à·<%s>·(en·anglais·ou·en·finnois).\n"
 385 "Signaler·les·bogues·de·traduction·à·<lkppo@free.fr>.\n"
  
 386 msgid·"Strms··Blocks···Compressed·Uncompressed··Ratio··Check···Filename"
 387 msgstr·"Flux····Blocs····Compressé··Décompressé··Ratio··Vérif.··Nom·de·fichier"
  
 388 msgid·"Switching·to·single-threaded·mode·due·to·--flush-timeout"
 389 msgstr·"Bascule·en·mode·mono-processus·à·cause·de·--flush-timeout"
  
 390 msgid·"THIS·IS·A·DEVELOPMENT·VERSION·NOT·INTENDED·FOR·PRODUCTION·USE."
 391 msgstr·""
 392 "CECI·EST·UNE·VERSION·DE·DEVELOPPEMENT·QUI·NE·DOIT·PAS·ÊTRE·UTILISEE·EN·"
 393 "PRODUCTION."
  
 394 msgid·"The·.lzma·format·supports·only·the·LZMA1·filter"
 395 msgstr·"Le·format·.lzma·ne·prend·en·charge·que·le·filtre·LZMA1"
  
 396 msgid·"The·environment·variable·%s·contains·too·many·arguments"
 397 msgstr·"La·variable·d'environnement·%s·contient·trop·d'arguments"
  
 398 msgid·"The·exact·options·of·the·presets·may·vary·between·software·versions."
 399 msgstr·""
 400 "Le·détail·des·préréglages·peut·varier·entre·différentes·versions·du·logiciel."
  
 401 msgid·"The·sum·of·lc·and·lp·must·not·exceed·4"
 402 msgstr·"La·somme·de·lc·et·lp·ne·doit·pas·dépasser·4"
  
 403 msgid·"Totals:"
 404 msgstr·"Totaux·:"
  
 405 msgid·"Unexpected·end·of·input"
 406 msgstr·"Fin·des·données·inattendue·"
  
 407 msgid·"Unknown·error"
 408 msgstr·"Erreur·inconnue"
  
 409 msgid·"Unknown-11"
 410 msgstr·"Inconnue-11"
  
 411 msgid·"Unknown-12"
 412 msgstr·"Inconnue-12"
  
 413 msgid·"Unknown-13"
 414 msgstr·"Inconnue-13"
  
 415 msgid·"Unknown-14"
 416 msgstr·"Inconnue-14"
  
 417 msgid·"Unknown-15"
 418 msgstr·"Inconnue-15"
  
 419 msgid·"Unknown-2"
 420 msgstr·"Inconnue-2"
  
 421 msgid·"Unknown-3"
 422 msgstr·"Inconnue-3"
  
 423 msgid·"Unknown-5"
 424 msgstr·"Inconnue-5"
  
 425 msgid·"Unknown-6"
 426 msgstr·"Inconnue-6"
  
 427 msgid·"Unknown-7"
 428 msgstr·"Inconnue-7"
  
 429 msgid·"Unknown-8"
 430 msgstr·"Inconnue-8"
  
 431 msgid·"Unknown-9"
 432 msgstr·"Inconnue-9"
  
 433 msgid·"Unsupported·LZMA1/LZMA2·preset:·%s"
 434 msgstr·"Préréglage·LZMA1/LZMA2·non·reconnu·:·%s"
  
 435 msgid·"Unsupported·filter·chain·or·filter·options"
 436 msgstr·"Enchaînement·ou·options·de·filtres·non·pris·en·charge"
  
 437 msgid·"Unsupported·options"
 438 msgstr·"Options·non·prises·en·charge"
  
 439 msgid·"Unsupported·type·of·integrity·check;·not·verifying·file·integrity"
 440 msgstr·""
 441 "Méthode·de·vérification·d'intégrité·non·prise·en·charge·;·vérification·non·"
 442 "effectuée"
  
 443 msgid·""
 444 "Usage:·%s·[OPTION]...·[FILE]...\n"
 445 "Compress·or·decompress·FILEs·in·the·.xz·format.\n"
 446 "\n"
 447 msgstr·""
 448 "Utilisation·:·%s·[OPTION]...·[FICHIER]...\n"
 449 "Compresse·ou·decompresse·FICHIER(s)·au·format·.xz.\n"
 450 "\n"
  
 451 msgid·"Using·a·preset·in·raw·mode·is·discouraged."
 452 msgstr·"Utiliser·un·préréglage·en·mode·`raw'·est·déconseillé."
  
 453 msgid·"Using·up·to·%u·threads."
 454 msgstr·"Jusqu'à·%u·threads·seront·utilisés."
  
 455 msgid·"Writing·to·standard·output·failed"
 456 msgstr·"Impossible·d'écrire·vers·la·sortie·standard"
  
 457 msgid·"Yes"
 458 msgstr·"Oui"
  
 459 #,·c-format
 460 msgid·"Using·up·to·%<PRIu32>·threads."
 461 msgstr·"Jusqu'à·%<PRIu32>·threads·seront·utilisés."