Offset 0, 0 lines modifiedOffset 1, 720 lines modified
 1 msgid·""
 2 msgstr·""
 3 "Project-Id-Version:·xz·5.4.0-pre2\n"
 4 "Report-Msgid-Bugs-To:·xz@tukaani.org\n"
 5 "PO-Revision-Date:·2023-01-12·14:40-0300\n"
 6 "Last-Translator:·Rafael·Fontenelle·<rafaelff@gnome.org>\n"
 7 "Language-Team:·Brazilian·Portuguese·<ldpbr-translation@lists.sourceforge."
 8 "net>\n"
 9 "Language:·pt_BR\n"
 10 "MIME-Version:·1.0\n"
 11 "Content-Type:·text/plain;·charset=UTF-8\n"
 12 "Content-Transfer-Encoding:·8bit\n"
 13 "X-Bugs:·Report·translation·errors·to·the·Language-Team·address.\n"
 14 "Plural-Forms:·nplurals=2;·plural=(n·>·1)\n"
 15 "X-Generator:·Gtranslator·42.0\n"
  
 16 msgid·""
 17 "\n"
 18 "··--delta[=OPTS]······Delta·filter;·valid·OPTS·(valid·values;·default):\n"
 19 "························dist=NUM···distance·between·bytes·being·subtracted\n"
 20 "···································from·each·other·(1-256;·1)"
 21 msgstr·""
 22 "\n"
 23 "··--delta[=OPÇÕES]····filtro·delta;·OPÇÕES·válidas·(valores·válidos,·"
 24 "padrão):\n"
 25 "························dist=NÚM···distância·entre·bytes·sendo·subtraído\n"
 26 "···································de·cada·um·(1-256;·1)"
  
 27 msgid·""
 28 "\n"
 29 "··--lzma1[=OPTS]······LZMA1·or·LZMA2;·OPTS·is·a·comma-separated·list·of·zero·"
 30 "or\n"
 31 "··--lzma2[=OPTS]······more·of·the·following·options·(valid·values;·"
 32 "default):\n"
 33 "························preset=PRE·reset·options·to·a·preset·(0-9[e])\n"
 34 "························dict=NUM···dictionary·size·(4KiB·-·1536MiB;·8MiB)\n"
 35 "························lc=NUM·····number·of·literal·context·bits·(0-4;·3)\n"
 36 "························lp=NUM·····number·of·literal·position·bits·(0-4;·0)\n"
 37 "························pb=NUM·····number·of·position·bits·(0-4;·2)\n"
 38 "························mode=MODE··compression·mode·(fast,·normal;·normal)\n"
 39 "························nice=NUM···nice·length·of·a·match·(2-273;·64)\n"
 40 "························mf=NAME····match·finder·(hc3,·hc4,·bt2,·bt3,·bt4;·"
 41 "bt4)\n"
 42 "························depth=NUM··maximum·search·depth;·0=automatic·"
 43 "(default)"
 44 msgstr·""
 45 "\n"
 46 "--lzma1[=OPÇÕES]······LZMA1/LZMA2;·OPÇÕES·é·uma·lista·separada·por·vírgula·"
 47 "de\n"
 48 "--lzma2[=OPÇÕES]······zero·ou·+·das·opções·abaixo·(valores·válidos,·"
 49 "padrão):\n"
 50 "························preset=PRE·redefine·opções·para·predefinição·"
 51 "(0-9[e])\n"
 52 "························dict=NÚM···tam.·de·dicionário·(4KiB·-·1536MiB;·"
 53 "8MiB)\n"
 54 "························lc=NÚM·····núm.·de·bits·de·contexto·literal·(0-4;·"
 55 "3)\n"
 56 "························lp=NÚM·····núm.·de·bits·de·posição·literal·(0-4;·0)\n"
 57 "························pb=NÚM·····núm.·de·bits·de·posição·(0-4;·2)\n"
 58 "························mode=MODO··modo·de·compressão·(fast,·normal;·"
 59 "normal)\n"
 60 "························nice=NÚM···tam.·de·nice·de·correspondência·(2-273;·"
 61 "64)\n"
 62 "························mf=NOME····localizador·de·correspondência\n"
 63 "···································(hc3,·hc4,·bt2,·bt3,·bt4;·bt4)\n"
 64 "························depth=NUM··máximo·de·profundidade·de·pesquisa;\n"
 65 "···································0=automatic·(padrão)"
  
 66 msgid·""
 67 "\n"
 68 "·Basic·file·format·and·compression·options:\n"
 69 msgstr·""
 70 "\n"
 71 "·Opções·básicas·de·formato·de·arquivo·e·compressão:\n"
  
 72 msgid·""
 73 "\n"
 74 "·Custom·filter·chain·for·compression·(alternative·for·using·presets):"
 75 msgstr·""
 76 "\n"
 77 "·Cadeia·de·filtros·personalizada·para·compressão·(alternativa·à·"
 78 "predefinição):"
  
 79 msgid·""
 80 "\n"
 81 "·Operation·modifiers:\n"
 82 msgstr·""
 83 "\n"
 84 "·Modificadores·de·opções:\n"
  
 85 msgid·""
 86 "\n"
 87 "·Other·options:\n"
 88 msgstr·""
 89 "\n"
 90 "·Outras·opções:\n"
  
 91 msgid·""
 92 "\n"
 93 "With·no·FILE,·or·when·FILE·is·-,·read·standard·input.\n"
 94 msgstr·""
 95 "\n"
 96 "Sem·ARQUIVO,·ou·quando·ARQUIVO·é·-,··da·entrada·padrão.\n"
  
 97 msgid·""
 98 "······--block-size=SIZE\n"
 99 "······················start·a·new·.xz·block·after·every·SIZE·bytes·of·"
 100 "input;\n"
 101 "······················use·this·to·set·the·block·size·for·threaded·compression"
 102 msgstr·""
 103 "······--block-size=TAM\n"
 104 "······················inicia·novo·bloco·.xz·após·cada·TAM·bytes·de·entrada;\n"
 105 "······················use·isso·para·definido·o·tamanho·de·bloco·para\n"
 106 "······················compressão·com·threads"
  
 107 msgid·""
 108 "······--flush-timeout=TIMEOUT\n"
 109 "······················when·compressing,·if·more·than·TIMEOUT·milliseconds·"
 110 "has\n"
 111 "······················passed·since·the·previous·flush·and·reading·more·"
 112 "input\n"
 113 "······················would·block,·all·pending·data·is·flushed·out"
 114 msgstr·""
 115 "······--flush-timeout=TEMPO-LIMITE\n"
 116 "······················ao·comprimir,·se·mais·de·TEMPO-LIMITE·milissegundos\n"
 117 "······················tiverem·passado·desde·a·liberação·anterior·e·a·"
 118 "leitura\n"
 119 "······················de·mais·entrada·bloquearia,·todos·os·dados·pendentes\n"
 120 "······················serão·liberados"
  
 121 msgid·""
 122 "······--ignore-check··don't·verify·the·integrity·check·when·decompressing"
 123 msgstr·""
 124 "······--ignore-check··não·faz·a·verificação·de·integridade·ao·descomprimir"
  
 125 msgid·""
 126 "······--info-memory···display·the·total·amount·of·RAM·and·the·currently·"
 127 "active\n"
 128 "······················memory·usage·limits,·and·exit"
 129 msgstr·""
 130 "······--info-memory···exibe·a·quantidade·total·de·RAM·e·os·limites·de·uso\n"
 131 "······················de·memória·atualmente·ativos·e·sai"
  
 132 msgid·""
 133 "······--memlimit-compress=LIMIT\n"
 134 "······--memlimit-decompress=LIMIT\n"
 135 "······--memlimit-mt-decompress=LIMIT\n"
 136 "··-M,·--memlimit=LIMIT\n"
 137 "······················set·memory·usage·limit·for·compression,·"
 138 "decompression,\n"
 139 "······················threaded·decompression,·or·all·of·these;·LIMIT·is·in\n"
 140 "······················bytes,·%·of·RAM,·or·0·for·defaults"
 141 msgstr·""
 142 "······--memlimit-compress=LIMITE\n"
 143 "······--memlimit-decompress=LIMITE\n"
 144 "······--memlimit-mt-decompress=LIMITE\n"
 145 "··-M,·--memlimit=LIMITE\n"
 146 "······················define·o·limite·de·uso·de·memória·para·compressão,\n"
 147 "······················descompressão,·compactação·em·threads·ou·todas·essas;\n"
 148 "······················LIMITE·é·em·bytes,·%·de·RAM·ou·0·para·padrões"
  
 149 msgid·""
 150 "······--no-adjust·····if·compression·settings·exceed·the·memory·usage·"
 151 "limit,\n"
 152 "······················give·an·error·instead·of·adjusting·the·settings·"
 153 "downwards"
 154 msgstr·""
 155 "······--no-adjust·····se·configurações·de·compressão·exceder·o·limite\n"
 156 "······················de·uso·de·memória,·fornece·um·erro·em·vez·de\n"
 157 "······················ajustar·as·configurações·para·baixo"
  
 158 msgid·""
 159 "······--robot·········use·machine-parsable·messages·(useful·for·scripts)"
 160 msgstr·""
 161 "······--robot·········usa·mensagens·analisáveis·por·máquina·(útil·p/·scripts)"
  
 162 msgid·""
 163 "······--single-stream·decompress·only·the·first·stream,·and·silently\n"
 164 "······················ignore·possible·remaining·input·data"
 165 msgstr·""
 166 "······--single-stream·descomprime·apenas·o·primeiro·fluxo,·e·ignora·de·"
 167 "forma\n"
 168 "······················silenciosa·possíveis·dados·de·entrada·restantes"
  
 169 msgid·""
 170 "··-0·...·-9···········compression·preset;·default·is·6;·take·compressor·"
 171 "*and*\n"
 172 "······················decompressor·memory·usage·into·account·before·using·"
 173 "7-9!"
 174 msgstr·""
 175 "··-0·...·-9···········predefinição·de·compressão;·padrão·é·6;·leve·o·uso·de\n"
 176 "······················memória·do·compressor·*e*·descompressor·em·conta\n"
 177 "······················antes·de·usar·7-9!"
  
 178 msgid·"··-Q,·--no-warn·······make·warnings·not·affect·the·exit·status"
 179 msgstr·"··-Q,·--no-warn·······faz·os·avisos·não·afetarem·o·status·de·saída"
  
 180 msgid·"··-V,·--version·······display·the·version·number·and·exit"
 181 msgstr·"··-V,·--version·······exibe·o·número·de·versão·e·sai"
  
 182 msgid·""
 183 "··-e,·--extreme·······try·to·improve·compression·ratio·by·using·more·CPU·"
 184 "time;\n"
 185 "······················does·not·affect·decompressor·memory·requirements"
 186 msgstr·""
 187 "··-e,·--extreme·······tenta·melhorar·a·proporção·de·compressão·usando·mais\n"
 188 "······················tempo·de·CPU;·não·afeta·os·requisitos·de·memória·do\n"
 189 "······················descompressor"
  
 190 msgid·""
 191 "··-h,·--help··········display·the·short·help·(lists·only·the·basic·options)\n"
 192 "··-H,·--long-help·····display·this·long·help·and·exit"
 193 msgstr·""
 194 "··-h,·--help··········exibe·a·ajuda·curto·(lista·apenas·as·opções·básicas)\n"
 195 "··-H,·--long-help·····exibe·essa·ajuda·longa·e·sai"
  
 196 msgid·""
 197 "··-h,·--help··········display·this·short·help·and·exit\n"
 198 "··-H,·--long-help·····display·the·long·help·(lists·also·the·advanced·options)"
 199 msgstr·""
 200 "··-h,·--help··········exibe·essa·ajuda·curta·e·sai\n"
 201 "··-H,·--long-help·····exibe·a·ajuda·longa·(lista·também·as·opções·avançadas)"
  
 202 msgid·""
 203 "··-k,·--keep··········keep·(don't·delete)·input·files\n"
 204 "··-f,·--force·········force·overwrite·of·output·file·and·(de)compress·links\n"
 205 "··-c,·--stdout········write·to·standard·output·and·don't·delete·input·files"
 206 msgstr·""
 207 "··-k,·--keep··········mantém·(não·exclui)·os·arquivos·de·entrada\n"
 208 "··-f,·--force·········força·a·sobrescrita·do·arquivo·de·entrada·e·a·\n"
 209 "······················(des)compressão·de·links\n"
 210 "··-c,·--stdout········escreve·a·entrada·padrão·e·não·exclui·os·arquivos\n"
 211 "······················de·entrada"
  
 212 msgid·""
 213 "··-q,·--quiet·········suppress·warnings;·specify·twice·to·suppress·errors·"
 214 "too\n"
 215 "··-v,·--verbose·······be·verbose;·specify·twice·for·even·more·verbose"
 216 msgstr·""
 217 "··-q,·--quiet·········suprime·avisos,·use·duas·vezes·para·suprimir·erros·"
 218 "também\n"
 219 "··-v,·--verbose·······ser·detalhado;·use·duas·vezes·para·ainda·mais·detalhes"
  
 220 msgid·""
 221 "··-z,·--compress······force·compression\n"
 222 "··-d,·--decompress····force·decompression\n"
 223 "··-t,·--test··········test·compressed·file·integrity\n"
 224 "··-l,·--list··········list·information·about·.xz·files"
 225 msgstr·""
 226 "··-z,·--compress······força·a·compressão\n"
 227 "··-d,·--decompress····força·a·descompressão\n"
 228 "··-t,·--test··········testa·a·integridade·do·arquivo·comprimido\n"
 229 "··-l,·--list··········lista·informações·sobre·arquivos·.xz"
  
 230 msgid·"··Minimum·XZ·Utils·version:·%s\n"
 231 msgstr·"··Versão·mínima·do·XZ·Utils:·%s\n"
  
 232 msgid·"·Operation·mode:\n"
 233 msgstr·"·Modo·de·operação:\n"
  
 234 msgid·"%s·MiB·of·memory·is·required.·The·limit·is·%s."
 235 msgstr·"%s·MiB·de·memória·é·necessário.·O·limite·é·%s."
  
 236 msgid·"%s·MiB·of·memory·is·required.·The·limiter·is·disabled."
 237 msgstr·"%s·MiB·de·memória·é·necessário.·O·limitador·está·desabilitado."
  
 238 msgid·"%s·file\n"
 239 msgid_plural·"%s·files\n"
 240 msgstr[0]·"%s·arquivo\n"
 241 msgstr[1]·"%s·arquivos\n"
  
 242 msgid·"%s·home·page:·<%s>\n"
 243 msgstr·"Site·do·%s:·<%s>\n"
  
 244 msgid·"%s:·"
 245 msgstr·"%s:·"
  
 246 msgid·"%s:·Cannot·remove:·%s"
 247 msgstr·"%s:·Não·foi·possível·remover:·%s"
  
 248 msgid·"%s:·Cannot·set·the·file·group:·%s"
 249 msgstr·"%s:·Não·foi·possível·definir·o·grupo·do·arquivo:·%s"
  
 250 msgid·"%s:·Cannot·set·the·file·owner:·%s"
 251 msgstr·"%s:·Não·foi·possível·definir·o·dono·do·arquivo:·%s"
  
 252 msgid·"%s:·Cannot·set·the·file·permissions:·%s"
 253 msgstr·"%s:·Não·foi·possível·definir·as·permissões·do·arquivo:·%s"
  
 254 msgid·"%s:·Closing·the·file·failed:·%s"
 255 msgstr·"%s:·Fechamento·do·arquivo·falhou:·%s"
  
 256 msgid·"%s:·Error·reading·filenames:·%s"
 257 msgstr·"%s:·Erro·ao·ler·nomes·de·arquivo:·%s"
  
 258 msgid·"%s:·Error·seeking·the·file:·%s"
 259 msgstr·"%s:·Erro·ao·buscar·o·arquivo:·%s"
  
 260 msgid·"%s:·File·has·setuid·or·setgid·bit·set,·skipping"
 261 msgstr·"%s:·O·arquivo·possui·o·bit·setuid·ou·setgid·definido,·ignorando"
  
 262 msgid·"%s:·File·has·sticky·bit·set,·skipping"
 263 msgstr·"%s:·O·arquivo·possui·o·bit·sticky·definido,·ignorando"
  
 264 msgid·"%s:·File·is·empty"
 265 msgstr·"%s:·O·arquivo·está·vazio"
  
 266 msgid·"%s:·File·seems·to·have·been·moved,·not·removing"
 267 msgstr·"%s:·O·arquivo·parece·ter·sido·movido,·não·será·removido"
  
 268 msgid·"%s:·Filename·has·an·unknown·suffix,·skipping"
 269 msgstr·"%s:·O·nome·de·arquivo·tem·um·sufixo·desconhecido,·ignorando"
  
 270 msgid·"%s:·Filter·chain:·%s\n"
 271 msgstr·"%s:·Cadeia·de·filtros:·%s\n"
  
 272 msgid·"%s:·Input·file·has·more·than·one·hard·link,·skipping"
 273 msgstr·"%s:·O·arquivo·de·entrada·possui·mais·de·um·link·físico,·ignorando"
  
 274 msgid·"%s:·Invalid·argument·to·--block-list"
 275 msgstr·"%s:·Argumento·inválido·para·--block-list"
  
 276 msgid·"%s:·Invalid·filename·suffix"
 277 msgstr·"%s:·Sufixo·de·nome·de·arquivo·inválido"
  
 278 msgid·"%s:·Invalid·multiplier·suffix"
 279 msgstr·"%s:·Sufixo·multiplicador·inválido"
  
 280 msgid·"%s:·Invalid·option·name"
 281 msgstr·"%s:·Nome·de·opção·inválido"
  
 282 msgid·"%s:·Invalid·option·value"
 283 msgstr·"%s:·Valor·de·opção·inválido"
  
 284 msgid·"%s:·Is·a·directory,·skipping"
 285 msgstr·"%s:·É·um·diretório,·ignorando"
  
 286 msgid·"%s:·Is·a·symbolic·link,·skipping"
 287 msgstr·"%s:·É·um·link·simbólico,·ignorando"
  
 288 msgid·"%s:·Not·a·regular·file,·skipping"
 289 msgstr·"%s:·Não·é·um·arquivo·comum,·ignorando"
  
 290 msgid·"%s:·Read·error:·%s"
 291 msgstr·"%s:·Erro·de·leitura:·%s"
  
 292 msgid·"%s:·Seeking·failed·when·trying·to·create·a·sparse·file:·%s"
 293 msgstr·"%s:·Busca·falhou·ao·tentar·criar·um·arquivo·esparso:·%s"
  
 294 msgid·"%s:·Too·many·arguments·to·--block-list"
 295 msgstr·"%s:·Argumentos·demais·para·--block-list"
  
 296 msgid·"%s:·Too·small·to·be·a·valid·.xz·file"
 297 msgstr·"%s:·Pequeno·demais·para·ser·um·arquivo·.xz·válido"
  
 298 msgid·"%s:·Unexpected·end·of·file"
 299 msgstr·"%s:·Fim·de·arquivo·inesperado"
  
 300 msgid·"%s:·Unexpected·end·of·input·when·reading·filenames"
 301 msgstr·"%s:·Fim·da·entrada·inesperado·ao·ler·nomes·de·arquivos"
  
 302 msgid·"%s:·Unknown·file·format·type"
 303 msgstr·"%s:·Tipo·de·formato·de·arquivo·desconhecido"
  
 304 msgid·"%s:·Unsupported·integrity·check·type"
 305 msgstr·"%s:·Tipo·de·verificação·de·integridade·sem·suporte"
  
 306 msgid·"%s:·Value·is·not·a·non-negative·decimal·integer"
 307 msgstr·"%s:·O·valor·não·é·um·inteiro·integral·decimal"
  
 308 msgid·"%s:·Write·error:·%s"
 309 msgstr·"%s:·Erro·de·escrita:·%s"
  
 310 msgid·"%s:·poll()·failed:·%s"
 311 msgstr·"%s:·poll()·falhou:·%s"
  
 312 msgid·"--list·does·not·support·reading·from·standard·input"
 313 msgstr·"--list·não·possui·suporte·a·leitura·da·entrada·padrão"
  
 314 msgid·"--list·works·only·on·.xz·files·(--format=xz·or·--format=auto)"
 315 msgstr·"--list·funciona·apenas·em·arquivos·.xz·(--format=xz·ou·--format=auto)"
  
 316 msgid·"0·can·only·be·used·as·the·last·element·in·--block-list"
 317 msgstr·"0··pode·ser·usado·como·o·último·elemento·em·--block-list"
  
 318 msgid·""
 319 "Adjusted·LZMA%c·dictionary·size·from·%s·MiB·to·%s·MiB·to·not·exceed·the·"
 320 "memory·usage·limit·of·%s·MiB"
 321 msgstr·""
 322 "Ajustado·o·tamanho·de·dicionário·de·LZMA%c·de·%s·MiB·para·%s·MiB·para·não·"
 323 "exceder·o·limite·de·uso·de·memória·de·%s·MiB"
  
 324 msgid·"Amount·of·physical·memory·(RAM):"
 325 msgstr·"Quantidade·total·de·memória·física·(RAM):"
  
 326 msgid·"Block"
 327 msgstr·"Bloco"
  
 328 msgid·"Blocks"
 329 msgstr·"Blocos"
  
 330 msgid·"Blocks:"
 331 msgstr·"Blocos:"
  
 332 msgid·"Cannot·establish·signal·handlers"
 333 msgstr·"Não·foi·possível·estabelecer·manipuladores·de·sinais"
  
 334 msgid·""
 335 "Cannot·read·data·from·standard·input·when·reading·filenames·from·standard·"
 336 "input"
 337 msgstr·""
 338 "Não·é·possível·ler·dados·da·entrada·padrão·ao·ler·nomes·de·arquivos·da·"
 339 "entrada·padrão"
  
 340 msgid·"Check"
 341 msgstr·"Verificação"
  
 342 msgid·"Check:"
 343 msgstr·"Verificação:"
  
 344 msgid·"CheckVal"
 345 msgstr·"ValorVerific."
  
 346 msgid·"CompOffset"
 347 msgstr·"DeslocComp"
  
 348 msgid·"CompSize"
 349 msgstr·"TamComp"
  
 350 msgid·"Compressed·data·cannot·be·read·from·a·terminal"
 351 msgstr·"Dados·comprimidos·não·podem·ser·lidos·de·um·terminal"
  
 352 msgid·"Compressed·data·cannot·be·written·to·a·terminal"
 353 msgstr·"Dados·comprimidos·não·podem·ser·escrito·para·um·terminal"
  
 354 msgid·"Compressed·data·is·corrupt"
 355 msgstr·"Os·dados·comprimidos·estão·corrompidos"
  
 356 msgid·"Compressed·size:"
 357 msgstr·"Tamanho·compactado:"
  
 358 msgid·"Compression·and·decompression·with·--robot·are·not·supported·yet."
 359 msgstr·"Ainda·não··suporte·a·compressão·e·descompressão·com·--robot."
  
 360 msgid·"Compression·of·lzip·files·(.lz)·is·not·supported"
 361 msgstr·"A·compactação·de·arquivos·lzip·(.lz)·não·é·suportada"
  
 362 msgid·"Compression·support·was·disabled·at·build·time"
 363 msgstr·"Suporte·a·compressão·foi·desabilitado·em·tempo·de·compilação"
  
 364 msgid·"Compression:"
 365 msgstr·"Compactação:"
  
 366 msgid·"Decompression·support·was·disabled·at·build·time"
 367 msgstr·"Suporte·a·descompressão·foi·desabilitado·em·tempo·de·compilação"
  
 368 msgid·"Decompression·will·need·%s·MiB·of·memory."
 369 msgstr·"A·descompressão·precisará·de·%s·MiB·de·memória."
  
 370 msgid·"Decompression:"
 371 msgstr·"Descompactação:"
  
 372 msgid·"Default·for·-T0:"
 373 msgstr·"Padrão·para·-T0:"
  
 374 msgid·"Disabled"
 375 msgstr·"Desabilitado"
  
 376 msgid·"Empty·filename,·skipping"
 377 msgstr·"Nome·de·arquivo·vazio,·ignorando"
  
 378 msgid·"Error·creating·a·pipe:·%s"
 379 msgstr·"Erro·ao·criar·um·pipe:·%s"
  
 380 msgid·"Error·getting·the·file·status·flags·from·standard·input:·%s"
 381 msgstr·"Erro·ao·obter·os·sinalizadores·de·status·da·entrada·padrão:·%s"
  
 382 msgid·"Error·getting·the·file·status·flags·from·standard·output:·%s"
 383 msgstr·""
 384 "Erro·ao·obter·os·sinalizadores·de·status·de·arquivo·da·saída·padrão:·%s"
  
 385 msgid·"Error·restoring·the·O_APPEND·flag·to·standard·output:·%s"
 386 msgstr·"Erro·ao·restaurar·o·sinalizador·O_APPEND·para·a·saída·padrão:·%s"
  
 387 msgid·"Error·restoring·the·status·flags·to·standard·input:·%s"
 388 msgstr·"Erro·ao·restaurar·os·sinalizadores·de·status·para·entrada·padrão:·%s"
  
 389 msgid·"File·format·not·recognized"
 390 msgstr·"Formato·de·arquivo·não·reconhecido"
  
 391 msgid·"Filters"
 392 msgstr·"Filtros"
  
 393 msgid·"Flags"
 394 msgstr·"Sinalizadores"
  
 395 msgid·"Hardware·information:"
 396 msgstr·"Informações·de·hardware:"
  
 397 msgid·"Header"
 398 msgstr·"Cabeçalho"
  
 399 msgid·"Internal·error·(bug)"
 400 msgstr·"Erro·interno·(bug)"
  
 401 msgid·"LZMA1·cannot·be·used·with·the·.xz·format"
 402 msgstr·"LZMA1·não·pode·ser·usado·com·o·formato·.xz"
  
 403 msgid·""
 404 "Mandatory·arguments·to·long·options·are·mandatory·for·short·options·too.\n"
 405 msgstr·""
 406 "Argumentos·obrigatórios·para·opções·longas·também·o·são·para·opções·curtas.\n"
  
 407 msgid·"Maximum·number·of·filters·is·four"
 408 msgstr·"O·número·máximo·de·filtros·é·quatro"
  
 409 msgid·"MemUsage"
 410 msgstr·"UsoMem"
  
 411 msgid·"Memory·needed:"
 412 msgstr·"Memória·exigida:"
  
 413 msgid·"Memory·usage·limit·is·too·low·for·the·given·filter·setup."
 414 msgstr·""
 415 "O·limite·de·uso·de·memória·é·baixo·demais·para·a·configuração·de·filtro·dada."
  
 416 msgid·"Memory·usage·limit·reached"
 417 msgstr·"Limite·de·uso·de·memória·alcançado"
  
 418 msgid·"Memory·usage·limits:"
 419 msgstr·"Memory·usage·limits:"
  
 420 msgid·"Multi-threaded·decompression:"
 421 msgstr·"Descompactação·com·várias·threads:"
  
 422 msgid·"No"
 423 msgstr·"Não"
  
 424 msgid·"No·integrity·check;·not·verifying·file·integrity"
 425 msgstr·""
 426 "Sem·verificação·de·integridade;·não·será·verificada·a·integridade·do·arquivo"
  
 427 msgid·"None"
 428 msgstr·"Nenhuma"
  
 429 msgid·"Number·of·files:"
 430 msgstr·"Número·de·arquivos:"
  
 431 msgid·"Number·of·processor·threads:"
 432 msgstr·"Número·de·threads·de·processador:"
  
 433 msgid·"Padding"
 434 msgstr·"Preench."
  
 435 msgid·"Ratio"
 436 msgstr·"Proporção"
  
 437 msgid·"Ratio:"
 438 msgstr·"Proporção:"
  
 439 msgid·""
 440 "Reduced·the·number·of·threads·from·%s·to·%s·to·not·exceed·the·memory·usage·"
 441 "limit·of·%s·MiB"
 442 msgstr·""
 443 "Reduzido·o·número·de·threads·de·%s·para·%s·para·não·exceder·o·limite·de·uso·"
 444 "de·memória·de·%s·MiB"
  
 445 msgid·""
 446 "Reduced·the·number·of·threads·from·%s·to·one.·The·automatic·memory·usage·"
 447 "limit·of·%s·MiB·is·still·being·exceeded.·%s·MiB·of·memory·is·required.·"
 448 "Continuing·anyway."
 449 msgstr·""
 450 "Reduzido·o·número·de·threads·de·%s·para·um.·O·limite·de·uso·de·memória·"
 451 "automática·de·%s·MiB·ainda·está·sendo·excedido.·%s·MiB·de·memória·é·"
 452 "necessário.·Continuando·de·qualquer·maneira."
  
 453 msgid·"Report·bugs·to·<%s>·(in·English·or·Finnish).\n"
 454 msgstr·""
 455 "Relate·erros·para·<%s>·(em·inglês·ou·finlandês).\n"
 456 "Relate·erros·de·tradução·para·<https://translationproject.org/team/pt_BR."
 457 "html>.\n"
  
 458 msgid·"Sizes·in·headers:"
 459 msgstr·"Tamanhos·nos·cabeçalhos:"
  
 460 msgid·"Stream"
 461 msgstr·"Fluxo"
  
 462 msgid·"Stream·Padding:"
 463 msgstr·"Ajuste·do·fluxo:"
  
 464 msgid·"Streams:"
 465 msgstr·"Fluxos:"
  
 466 msgid·"Strms··Blocks···Compressed·Uncompressed··Ratio··Check···Filename"
 467 msgstr·""
 468 "Fluxos·Blocos···Comprimido·Descomprimid··Propo··Verif···Nome·de·Arquivo"
  
 469 msgid·"Switching·to·single-threaded·mode·due·to·--flush-timeout"
 470 msgstr·"Alternando·para·o·modo·de·thread·única·por·causa·de·--flush-timeout"
  
 471 msgid·""
 472 "Switching·to·single-threaded·mode·to·not·exceed·the·memory·usage·limit·of·%s·"
 473 "MiB"
 474 msgstr·""
 475 "Alternando·para·o·modo·de·thread·única·para·não·exceder·o·limite·de·uso·de·"
 476 "memória·de·%s·MiB"
  
 477 msgid·"THIS·IS·A·DEVELOPMENT·VERSION·NOT·INTENDED·FOR·PRODUCTION·USE."
 478 msgstr·""
 479 "ESSA·É·UMA·VERSÃO·DE·DESENVOLVIMENTO,·NÃO·DESTINADA·PARA·USO·EM·PRODUÇÃO."
  
 480 msgid·"The·.lzma·format·supports·only·the·LZMA1·filter"
 481 msgstr·"O·formato·.lzma·possui·suporte·apenas·ao·filtro·LZMA1"
  
 482 msgid·"The·environment·variable·%s·contains·too·many·arguments"
 483 msgstr·"A·variável·de·ambiente·%s·contém·argumentos·demais"
  
 484 msgid·"The·exact·options·of·the·presets·may·vary·between·software·versions."
 485 msgstr·""
 486 "As·opções·exatas·de·predefinições·podem·variar·entre·versões·do·software."
  
 487 msgid·"The·sum·of·lc·and·lp·must·not·exceed·4"
 488 msgstr·"A·soma·de·lc·e·lp·não·deve·exceder·4"
  
 489 msgid·"TotalSize"
 490 msgstr·"TamTotal"
  
 491 msgid·"Totals:"
 492 msgstr·"Totais:"
  
 493 msgid·"UncompOffset"
 494 msgstr·"DeslocDescomp"
  
 495 msgid·"UncompSize"
 496 msgstr·"TamDescomp"
  
 497 msgid·"Uncompressed·size:"
 498 msgstr·"Tamanho·não·compactado:"
  
 499 msgid·"Unexpected·end·of·input"
 500 msgstr·"Fim·da·entrada·inesperado"
  
 501 msgid·"Unknown·error"
 502 msgstr·"Erro·desconhecido"
  
 503 msgid·"Unknown-11"
 504 msgstr·"Incógnito11"
  
 505 msgid·"Unknown-12"
 506 msgstr·"Incógnito12"
  
 507 msgid·"Unknown-13"
 508 msgstr·"Incógnito13"
  
 509 msgid·"Unknown-14"
 510 msgstr·"Incógnito14"
  
 511 msgid·"Unknown-15"
 512 msgstr·"Incógnito15"
  
 513 msgid·"Unknown-2"
 514 msgstr·"Incógnito2"
  
 515 msgid·"Unknown-3"
 516 msgstr·"Incógnito3"
  
 517 msgid·"Unknown-5"
 518 msgstr·"Incógnito5"
  
 519 msgid·"Unknown-6"
 520 msgstr·"Incógnito6"
  
 521 msgid·"Unknown-7"
 522 msgstr·"Incógnito7"
  
 523 msgid·"Unknown-8"
 524 msgstr·"Incógnito8"
  
 525 msgid·"Unknown-9"
 526 msgstr·"Incógnito9"
  
 527 msgid·"Unsupported·LZMA1/LZMA2·preset:·%s"
 528 msgstr·"Predefinição·LZMA1/LZMA2·sem·suporte:·%s"
  
 529 msgid·"Unsupported·filter·chain·or·filter·options"
 530 msgstr·"Opções·de·filtro·ou·cadeia·de·filtros·sem·suporte"
  
 531 msgid·"Unsupported·options"
 532 msgstr·"Opções·sem·suporte"
  
 533 msgid·"Unsupported·type·of·integrity·check;·not·verifying·file·integrity"
 534 msgstr·""
 535 "Tipo·de·verificação·de·integridade·sem·suporte;·não·será·verificada·a·"
 536 "integridade·do·arquivo"
  
 537 msgid·""
 538 "Usage:·%s·[OPTION]...·[FILE]...\n"
 539 "Compress·or·decompress·FILEs·in·the·.xz·format.\n"
 540 "\n"
 541 msgstr·""
 542 "Uso:·%s·[OPÇÕES]...·[ARQUIVO]...\n"
 543 "Comprime·e·descomprime·ARQUIVOs·no·formato·.xz.\n"
 544 "\n"
  
 545 msgid·"Using·a·preset·in·raw·mode·is·discouraged."
 546 msgstr·"O·uso·de·uma·predefinição·em·modo·bruto·é·desencorajado."
  
 547 msgid·"Using·up·to·%u·threads."
 548 msgstr·"Usando·até·%u·threads."
  
 549 msgid·"Writing·to·standard·output·failed"
 550 msgstr·"A·escrita·para·a·saída·padrão·falhou"
  
 551 msgid·"Yes"
 552 msgstr·"Sim"
  
 553 #,·c-format
 554 msgid·"Using·up·to·%<PRIu32>·threads."
 555 msgstr·"Usando·até·%<PRIu32>·threads."