Offset 0, 0 lines modifiedOffset 1, 678 lines modified
 1 msgid·""
 2 msgstr·""
 3 "Project-Id-Version:·xz·5.4.3\n"
 4 "Report-Msgid-Bugs-To:·xz@tukaani.org\n"
 5 "PO-Revision-Date:·2023-07-08·23:05+0800\n"
 6 "Last-Translator:·Yi-Jyun·Pan·<pan93412@gmail.com>\n"
 7 "Language-Team:·Chinese·(traditional)·<zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
 8 "Language:·zh_TW\n"
 9 "MIME-Version:·1.0\n"
 10 "Content-Type:·text/plain;·charset=UTF-8\n"
 11 "Content-Transfer-Encoding:·8bit\n"
 12 "Plural-Forms:·nplurals=1;·plural=0;\n"
 13 "X-Bugs:·Report·translation·errors·to·the·Language-Team·address.\n"
 14 "X-Generator:·Poedit·3.3.2\n"
 15 "X-Poedit-SourceCharset:·UTF-8\n"
  
 16 msgid·""
 17 "\n"
 18 "··--delta[=OPTS]······Delta·filter;·valid·OPTS·(valid·values;·default):\n"
 19 "························dist=NUM···distance·between·bytes·being·subtracted\n"
 20 "···································from·each·other·(1-256;·1)"
 21 msgstr·""
 22 "\n"
 23 "··--delta[=OPTS]······增量篩選器·(有效值;·預設值):\n"
 24 "························dist=NUM···相減的位元組之間的距離\n"
 25 "···································(1-256;·1)"
  
 26 msgid·""
 27 "\n"
 28 "··--lzma1[=OPTS]······LZMA1·or·LZMA2;·OPTS·is·a·comma-separated·list·of·zero·"
 29 "or\n"
 30 "··--lzma2[=OPTS]······more·of·the·following·options·(valid·values;·"
 31 "default):\n"
 32 "························preset=PRE·reset·options·to·a·preset·(0-9[e])\n"
 33 "························dict=NUM···dictionary·size·(4KiB·-·1536MiB;·8MiB)\n"
 34 "························lc=NUM·····number·of·literal·context·bits·(0-4;·3)\n"
 35 "························lp=NUM·····number·of·literal·position·bits·(0-4;·0)\n"
 36 "························pb=NUM·····number·of·position·bits·(0-4;·2)\n"
 37 "························mode=MODE··compression·mode·(fast,·normal;·normal)\n"
 38 "························nice=NUM···nice·length·of·a·match·(2-273;·64)\n"
 39 "························mf=NAME····match·finder·(hc3,·hc4,·bt2,·bt3,·bt4;·"
 40 "bt4)\n"
 41 "························depth=NUM··maximum·search·depth;·0=automatic·"
 42 "(default)"
 43 msgstr·""
 44 "\n"
 45 "··--lzma1[=操作]······LZMA1··LZMA2;<操作>·是以下選項中的·0·個或以上選項\n"
 46 "··--lzma2[=操作]······(有效值;·預設):\n"
 47 "························preset=PRE·將選項重設至某設定檔的選項·(0-9[e])\n"
 48 "························dict=NUM···字典大小·(4KiB·-·1536MiB;·8MiB)\n"
 49 "························lc=NUM·····文字內文位元數·(0-4;·3)\n"
 50 "························lp=NUM·····文字位置位元數·(0-4;·0)\n"
 51 "························pb=NUM·····位置位元數····(0-4;·2)\n"
 52 "························mode=模式··壓縮模式·(fast,·normal;·normal)\n"
 53 "························nice=NUM···符合項目的·nice·長度·(2-273;·64)\n"
 54 "························mf=名稱····尋找符合搜尋器·(hc3,·hc4,·bt2,·bt3,·bt4;·"
 55 "bt4)\n"
 56 "························depth=NUM··最大搜尋深度;0=自動(預設)"
  
 57 msgid·""
 58 "\n"
 59 "·Basic·file·format·and·compression·options:\n"
 60 msgstr·""
 61 "\n"
 62 "·基本檔案格式與壓縮選項:\n"
  
 63 msgid·""
 64 "\n"
 65 "·Custom·filter·chain·for·compression·(alternative·for·using·presets):"
 66 msgstr·""
 67 "\n"
 68 "·自訂壓縮篩選鏈(使用設定檔時選用):"
  
 69 msgid·""
 70 "\n"
 71 "·Operation·modifiers:\n"
 72 msgstr·""
 73 "\n"
 74 "·操作修飾詞:\n"
  
 75 msgid·""
 76 "\n"
 77 "·Other·options:\n"
 78 msgstr·""
 79 "\n"
 80 "·其他選項:\n"
  
 81 msgid·""
 82 "\n"
 83 "With·no·FILE,·or·when·FILE·is·-,·read·standard·input.\n"
 84 msgstr·""
 85 "\n"
 86 "如果未指定·<檔案>,或·<檔案>··-,則從標準輸入讀取。\n"
  
 87 msgid·""
 88 "······--block-size=SIZE\n"
 89 "······················start·a·new·.xz·block·after·every·SIZE·bytes·of·"
 90 "input;\n"
 91 "······················use·this·to·set·the·block·size·for·threaded·compression"
 92 msgstr·""
 93 "······--block-size=SIZE\n"
 94 "······················輸入每·SIZE·位元組後,開始一個新·.xz·區塊;\n"
 95 "······················使用此功能以設定多執行緒壓縮的區塊大小"
  
 96 msgid·""
 97 "······--flush-timeout=TIMEOUT\n"
 98 "······················when·compressing,·if·more·than·TIMEOUT·milliseconds·"
 99 "has\n"
 100 "······················passed·since·the·previous·flush·and·reading·more·"
 101 "input\n"
 102 "······················would·block,·all·pending·data·is·flushed·out"
 103 msgstr·""
 104 "······--flush-timeout=TIMEOUT\n"
 105 "······················壓縮時,倘若繼上次排清·(flush)·已經超過·TIMEOUT·毫秒\n"
 106 "······················而且讀入更多輸入會阻塞,則所有待排清的資料都將排清"
  
 107 msgid·""
 108 "······--ignore-check··don't·verify·the·integrity·check·when·decompressing"
 109 msgstr·"······--ignore-check··不在解壓縮時驗證完整性"
  
 110 msgid·""
 111 "······--info-memory···display·the·total·amount·of·RAM·and·the·currently·"
 112 "active\n"
 113 "······················memory·usage·limits,·and·exit"
 114 msgstr·"······--info-memory···顯示記憶體總量和使用中的記憶體用量限制後退出"
  
 115 msgid·""
 116 "······--memlimit-compress=LIMIT\n"
 117 "······--memlimit-decompress=LIMIT\n"
 118 "······--memlimit-mt-decompress=LIMIT\n"
 119 "··-M,·--memlimit=LIMIT\n"
 120 "······················set·memory·usage·limit·for·compression,·"
 121 "decompression,\n"
 122 "······················threaded·decompression,·or·all·of·these;·LIMIT·is·in\n"
 123 "······················bytes,·%·of·RAM,·or·0·for·defaults"
 124 msgstr·""
 125 "······--memlimit-compress=LIMIT\n"
 126 "······--memlimit-decompress=LIMIT\n"
 127 "······--memlimit-mt-decompress=LIMIT\n"
 128 "··-M,·--memlimit=LIMIT\n"
 129 "······················限制壓縮、解壓縮、多執行緒解壓縮或以上全部的記憶體\n"
 130 "······················用量上限。LIMIT·得是位元組、記憶體百分比·(%),或·0\n"
 131 "······················(預設值)"
  
 132 msgid·""
 133 "······--no-adjust·····if·compression·settings·exceed·the·memory·usage·"
 134 "limit,\n"
 135 "······················give·an·error·instead·of·adjusting·the·settings·"
 136 "downwards"
 137 msgstr·""
 138 "······--no-adjust·····若壓縮設定超過記憶體用量上限,請給出\n"
 139 "······················錯誤而非下調設定"
  
 140 msgid·""
 141 "······--robot·········use·machine-parsable·messages·(useful·for·scripts)"
 142 msgstr·"······--robot·········使用機器可解析訊息(適合用於指令稿)"
  
 143 msgid·""
 144 "······--single-stream·decompress·only·the·first·stream,·and·silently\n"
 145 "······················ignore·possible·remaining·input·data"
 146 msgstr·""
 147 "······--single-stream·僅解壓縮第一個串流,再\n"
 148 "······················安靜地忽略可能剩餘的輸入檔"
  
 149 msgid·""
 150 "··-0·...·-9···········compression·preset;·default·is·6;·take·compressor·"
 151 "*and*\n"
 152 "······················decompressor·memory·usage·into·account·before·using·"
 153 "7-9!"
 154 msgstr·""
 155 "··-0·...·-9···········壓縮設定檔;預設值為·6;使用·7-9·前請考慮\n"
 156 "······················壓縮和解壓縮所使用的記憶體!"
  
 157 msgid·"··-Q,·--no-warn·······make·warnings·not·affect·the·exit·status"
 158 msgstr·"··-Q,·--no-warn·······即使有警告,退出狀態碼仍不變"
  
 159 msgid·"··-V,·--version·······display·the·version·number·and·exit"
 160 msgstr·"··-V,·--version·······顯示版本號碼後退出"
  
 161 msgid·""
 162 "··-e,·--extreme·······try·to·improve·compression·ratio·by·using·more·CPU·"
 163 "time;\n"
 164 "······················does·not·affect·decompressor·memory·requirements"
 165 msgstr·""
 166 "··-e,·--extreme·······使用更多·CPU·時間以嘗試改善壓縮比;\n"
 167 "······················不影響解壓縮器的記憶體需求"
  
 168 msgid·""
 169 "··-h,·--help··········display·the·short·help·(lists·only·the·basic·options)\n"
 170 "··-H,·--long-help·····display·this·long·help·and·exit"
 171 msgstr·""
 172 "··-h,·--help··········顯示較短說明(僅列出基本選項)\n"
 173 "··-H,·--long-help·····顯示較長說明後退出"
  
 174 msgid·""
 175 "··-h,·--help··········display·this·short·help·and·exit\n"
 176 "··-H,·--long-help·····display·the·long·help·(lists·also·the·advanced·options)"
 177 msgstr·""
 178 "··-h,·--help··········顯示較短說明後退出\n"
 179 "··-H,·--long-help·····顯示較長說明(也列出進階選項)"
  
 180 msgid·""
 181 "··-k,·--keep··········keep·(don't·delete)·input·files\n"
 182 "··-f,·--force·········force·overwrite·of·output·file·and·(de)compress·links\n"
 183 "··-c,·--stdout········write·to·standard·output·and·don't·delete·input·files"
 184 msgstr·""
 185 "··-k,·--keep··········保留(不刪除)輸入檔\n"
 186 "··-f,·--force·········強制覆寫輸出檔並(解)壓縮連結\n"
 187 "··-c,·--stdout········寫入標準輸出並不刪除輸入檔"
  
 188 msgid·""
 189 "··-q,·--quiet·········suppress·warnings;·specify·twice·to·suppress·errors·"
 190 "too\n"
 191 "··-v,·--verbose·······be·verbose;·specify·twice·for·even·more·verbose"
 192 msgstr·""
 193 "··-q,·--quiet·········隱藏警告訊息;指定兩次也一併隱藏錯誤訊息\n"
 194 "··-v,·--verbose·······輸出較詳細內容;指定兩次更詳細輸出"
  
 195 msgid·""
 196 "··-z,·--compress······force·compression\n"
 197 "··-d,·--decompress····force·decompression\n"
 198 "··-t,·--test··········test·compressed·file·integrity\n"
 199 "··-l,·--list··········list·information·about·.xz·files"
 200 msgstr·""
 201 "··-z,·--compress······強制壓縮\n"
 202 "··-d,·--decompress····強制解壓縮\n"
 203 "··-t,·--test··········測試壓縮檔完整性\n"
 204 "··-l,·--list··········列出·.xz·檔的資訊"
  
 205 msgid·"··Minimum·XZ·Utils·version:·%s\n"
 206 msgstr·"··最小·XZ·工具程式版本:·%s\n"
  
 207 msgid·"·Operation·mode:\n"
 208 msgstr·"·操作模式:\n"
  
 209 msgid·"%s·MiB·of·memory·is·required.·The·limit·is·%s."
 210 msgstr·"需要·%s·MiB·的記憶體。記憶體限制為·%s。"
  
 211 msgid·"%s·MiB·of·memory·is·required.·The·limiter·is·disabled."
 212 msgstr·"需要·%s·MiB·的記憶體。已停用記憶體限制器。"
  
 213 msgid·"%s·file\n"
 214 msgid_plural·"%s·files\n"
 215 msgstr[0]·"%s·個檔案\n"
  
 216 msgid·"%s·home·page:·<%s>\n"
 217 msgstr·"%s·首頁:<%s>\n"
  
 218 msgid·"%s:·"
 219 msgstr·"%s:"
  
 220 msgid·"%s:·Cannot·remove:·%s"
 221 msgstr·"%s:無法移除:%s"
  
 222 msgid·"%s:·Cannot·set·the·file·group:·%s"
 223 msgstr·"%s:無法設定檔案群組:%s"
  
 224 msgid·"%s:·Cannot·set·the·file·owner:·%s"
 225 msgstr·"%s:無法設定檔案所有者:%s"
  
 226 msgid·"%s:·Cannot·set·the·file·permissions:·%s"
 227 msgstr·"%s:無法設定檔案權限:%s"
  
 228 msgid·"%s:·Closing·the·file·failed:·%s"
 229 msgstr·"%s:關閉檔案失敗:%s"
  
 230 msgid·"%s:·Error·reading·filenames:·%s"
 231 msgstr·"%s:讀取檔名時發生錯誤:%s"
  
 232 msgid·"%s:·Error·seeking·the·file:·%s"
 233 msgstr·"%s:搜尋檔案時發生錯誤:%s"
  
 234 msgid·"%s:·File·has·setuid·or·setgid·bit·set,·skipping"
 235 msgstr·"%s:檔案已設定·setuid··setgid·位元,跳過"
  
 236 msgid·"%s:·File·has·sticky·bit·set,·skipping"
 237 msgstr·"%s:檔案已設定黏性位元(sticky·bit),跳過"
  
 238 msgid·"%s:·File·is·empty"
 239 msgstr·"%s:檔案是空的"
  
 240 msgid·"%s:·File·seems·to·have·been·moved,·not·removing"
 241 msgstr·"%s:檔案似乎已經遷移,不移除"
  
 242 msgid·"%s:·Filename·has·an·unknown·suffix,·skipping"
 243 msgstr·"%s:檔名有未知後綴,跳過"
  
 244 msgid·"%s:·Filter·chain:·%s\n"
 245 msgstr·"%s:篩選鏈:%s\n"
  
 246 msgid·"%s:·Input·file·has·more·than·one·hard·link,·skipping"
 247 msgstr·"%s:輸入檔有超過一個實際連結·(hard·link),跳過"
  
 248 msgid·"%s:·Invalid·argument·to·--block-list"
 249 msgstr·"%s:傳入·--block-list·的參數無效"
  
 250 msgid·"%s:·Invalid·filename·suffix"
 251 msgstr·"%s:檔名後綴無效"
  
 252 msgid·"%s:·Invalid·multiplier·suffix"
 253 msgstr·"%s:乘數後綴無效"
  
 254 msgid·"%s:·Invalid·option·name"
 255 msgstr·"%s:選項名稱無效"
  
 256 msgid·"%s:·Invalid·option·value"
 257 msgstr·"%s:選項值無效"
  
 258 msgid·"%s:·Is·a·directory,·skipping"
 259 msgstr·"%s:是個目錄,跳過"
  
 260 msgid·"%s:·Is·a·symbolic·link,·skipping"
 261 msgstr·"%s:是個符號連結,跳過"
  
 262 msgid·"%s:·Not·a·regular·file,·skipping"
 263 msgstr·"%s:不是一般檔案,跳過"
  
 264 msgid·"%s:·Read·error:·%s"
 265 msgstr·"%s:讀取時發生錯誤:%s"
  
 266 msgid·"%s:·Seeking·failed·when·trying·to·create·a·sparse·file:·%s"
 267 msgstr·"%s:嘗試建立疏鬆檔案時發生搜尋失敗:%s"
  
 268 msgid·"%s:·Too·many·arguments·to·--block-list"
 269 msgstr·"%s:傳入·--block-list·的參數過多"
  
 270 msgid·"%s:·Too·small·to·be·a·valid·.xz·file"
 271 msgstr·"%s:因過小而不認為是個有效·.xz·檔"
  
 272 msgid·"%s:·Unexpected·end·of·file"
 273 msgstr·"%s:非期望的檔案結尾"
  
 274 msgid·"%s:·Unexpected·end·of·input·when·reading·filenames"
 275 msgstr·"%s:讀取檔名時遇到非預期的輸入結尾"
  
 276 msgid·"%s:·Unknown·file·format·type"
 277 msgstr·"%s:未知檔案格式類型"
  
 278 msgid·"%s:·Unsupported·integrity·check·type"
 279 msgstr·"%s:不支援的完整性檢查類型"
  
 280 msgid·"%s:·Value·is·not·a·non-negative·decimal·integer"
 281 msgstr·"%s:數值不是非負數十進位整數"
  
 282 msgid·"%s:·Write·error:·%s"
 283 msgstr·"%s:寫入時發生錯誤:%s"
  
 284 msgid·"%s:·poll()·failed:·%s"
 285 msgstr·"%s:poll()·失敗:%s"
  
 286 msgid·"--list·does·not·support·reading·from·standard·input"
 287 msgstr·"--list·不支援從標準輸入讀取"
  
 288 msgid·"--list·works·only·on·.xz·files·(--format=xz·or·--format=auto)"
 289 msgstr·"--list·只能在·.xz·檔使用(--format=xz··--format=auto)"
  
 290 msgid·"0·can·only·be·used·as·the·last·element·in·--block-list"
 291 msgstr·"0·只能作為·--block-list·的最後一個元素"
  
 292 msgid·""
 293 "Adjusted·LZMA%c·dictionary·size·from·%s·MiB·to·%s·MiB·to·not·exceed·the·"
 294 "memory·usage·limit·of·%s·MiB"
 295 msgstr·""
 296 "已將·LZMA%c·的字典大小從·%s·MiB·調整至·%s·MiB,以不超過記憶體用量的·%s·MiB·限"
 297 "制"
  
 298 msgid·"Amount·of·physical·memory·(RAM):"
 299 msgstr·"實體記憶體·(RAM)·數量:"
  
 300 msgid·"Block"
 301 msgstr·"區塊"
  
 302 msgid·"Blocks"
 303 msgstr·"區塊"
  
 304 msgid·"Blocks:"
 305 msgstr·"區塊:"
  
 306 msgid·"Cannot·establish·signal·handlers"
 307 msgstr·"無法確立信號處理器"
  
 308 msgid·""
 309 "Cannot·read·data·from·standard·input·when·reading·filenames·from·standard·"
 310 "input"
 311 msgstr·"從標準輸入讀取檔名時,無法從標準輸入讀取資料"
  
 312 msgid·"Check"
 313 msgstr·"檢查"
  
 314 msgid·"Check:"
 315 msgstr·"檢查:"
  
 316 msgid·"CheckVal"
 317 msgstr·"檢查值"
  
 318 msgid·"CompOffset"
 319 msgstr·"壓縮偏移"
  
 320 msgid·"CompSize"
 321 msgstr·"壓縮大小"
  
 322 msgid·"Compressed·data·cannot·be·read·from·a·terminal"
 323 msgstr·"不能從終端機讀入已壓縮資料"
  
 324 msgid·"Compressed·data·cannot·be·written·to·a·terminal"
 325 msgstr·"不能將已壓縮資料寫入終端機"
  
 326 msgid·"Compressed·data·is·corrupt"
 327 msgstr·"壓縮資料是損壞的"
  
 328 msgid·"Compressed·size:"
 329 msgstr·"壓縮後大小:"
  
 330 msgid·"Compression·and·decompression·with·--robot·are·not·supported·yet."
 331 msgstr·"尚未支援搭配·--robot·壓縮和解壓縮。"
  
 332 msgid·"Compression·of·lzip·files·(.lz)·is·not·supported"
 333 msgstr·"不支援壓縮為·lzip·檔案·(.lz)"
  
 334 msgid·"Compression·support·was·disabled·at·build·time"
 335 msgstr·"已在編譯時停用壓縮支援"
  
 336 msgid·"Compression:"
 337 msgstr·"壓縮:"
  
 338 msgid·"Decompression·support·was·disabled·at·build·time"
 339 msgstr·"已在編譯時停用解壓縮支援"
  
 340 msgid·"Decompression·will·need·%s·MiB·of·memory."
 341 msgstr·"解壓縮將需要·%s·MiB·的記憶體。"
  
 342 msgid·"Decompression:"
 343 msgstr·"解壓縮:"
  
 344 msgid·"Default·for·-T0:"
 345 msgstr·"-T0·的預設值:"
  
 346 msgid·"Disabled"
 347 msgstr·"已停用"
  
 348 msgid·"Empty·filename,·skipping"
 349 msgstr·"空檔名,跳過"
  
 350 msgid·"Error·creating·a·pipe:·%s"
 351 msgstr·"建立管線時發生錯誤:%s"
  
 352 msgid·"Error·getting·the·file·status·flags·from·standard·input:·%s"
 353 msgstr·"從標準輸入取得檔案狀態旗標時發生錯誤:%s"
  
 354 msgid·"Error·getting·the·file·status·flags·from·standard·output:·%s"
 355 msgstr·"從標準輸出取得檔案狀態旗標時發生錯誤:%s"
  
 356 msgid·"Error·restoring·the·O_APPEND·flag·to·standard·output:·%s"
 357 msgstr·"將·O_APPEND·旗標還原到標準輸出時發生錯誤:%s"
  
 358 msgid·"Error·restoring·the·status·flags·to·standard·input:·%s"
 359 msgstr·"將狀態旗標還原到標準輸入時發生錯誤:%s"
  
 360 msgid·"File·format·not·recognized"
 361 msgstr·"無法識別檔案格式"
  
 362 msgid·"Filters"
 363 msgstr·"篩選器"
  
 364 msgid·"Flags"
 365 msgstr·"旗標"
  
 366 msgid·"Hardware·information:"
 367 msgstr·"硬體資訊:"
  
 368 msgid·"Header"
 369 msgstr·"檔頭"
  
 370 msgid·"Internal·error·(bug)"
 371 msgstr·"內部錯誤(臭蟲)"
  
 372 msgid·"LZMA1·cannot·be·used·with·the·.xz·format"
 373 msgstr·"LZMA1·不能與·.xz·格式一同使用"
  
 374 msgid·""
 375 "Mandatory·arguments·to·long·options·are·mandatory·for·short·options·too.\n"
 376 msgstr·"長選項的必填參數,對短選項也是必填。\n"
  
 377 msgid·"Maximum·number·of·filters·is·four"
 378 msgstr·"最多只能指定·4·個篩選器"
  
 379 msgid·"MemUsage"
 380 msgstr·"Mem用量"
  
 381 msgid·"Memory·needed:"
 382 msgstr·"所需記憶體:"
  
 383 msgid·"Memory·usage·limit·is·too·low·for·the·given·filter·setup."
 384 msgstr·"記憶體用量限制過低,不足以設定指定的篩選器。"
  
 385 msgid·"Memory·usage·limit·reached"
 386 msgstr·"達到記憶體用量上限"
  
 387 msgid·"Memory·usage·limits:"
 388 msgstr·"記憶體用量上限:"
  
 389 msgid·"Multi-threaded·decompression:"
 390 msgstr·"多執行緒解壓縮:"
  
 391 msgid·"No"
 392 msgstr·"否"
  
 393 msgid·"No·integrity·check;·not·verifying·file·integrity"
 394 msgstr·"沒有完整性檢查;不驗證檔案完整性"
  
 395 msgid·"None"
 396 msgstr·"無"
  
 397 msgid·"Number·of·files:"
 398 msgstr·"檔案數:"
  
 399 msgid·"Number·of·processor·threads:"
 400 msgstr·"處理器執行緒的數量:"
  
 401 msgid·"Padding"
 402 msgstr·"填充"
  
 403 msgid·"Ratio"
 404 msgstr·"比率"
  
 405 msgid·"Ratio:"
 406 msgstr·"壓縮比:"
  
 407 msgid·""
 408 "Reduced·the·number·of·threads·from·%s·to·%s·to·not·exceed·the·memory·usage·"
 409 "limit·of·%s·MiB"
 410 msgstr·"已將執行緒數量從·%s·個減少至·%s·個,以不超過記憶體用量的·%s·MiB·限制"
  
 411 msgid·""
 412 "Reduced·the·number·of·threads·from·%s·to·one.·The·automatic·memory·usage·"
 413 "limit·of·%s·MiB·is·still·being·exceeded.·%s·MiB·of·memory·is·required.·"
 414 "Continuing·anyway."
 415 msgstr·""
 416 "已將執行緒數量從·%s·減少至一個,但依然超出·%s·MiB·的自動記憶體用量限制。需要·"
 417 "%s·MiB·的記憶體。依然繼續執行。"
  
 418 msgid·"Report·bugs·to·<%s>·(in·English·or·Finnish).\n"
 419 msgstr·"請回報臭蟲至·<%s>(使用英文或芬蘭語)。\n"
  
 420 msgid·"Sizes·in·headers:"
 421 msgstr·"檔頭中標示大小:"
  
 422 msgid·"Stream"
 423 msgstr·"串流"
  
 424 msgid·"Stream·Padding:"
 425 msgstr·"串流填充:"
  
 426 msgid·"Streams:"
 427 msgstr·"串流:"
  
 428 msgid·"Strms··Blocks···Compressed·Uncompressed··Ratio··Check···Filename"
 429 msgstr·"·串流····區塊·······已壓縮·······未壓縮···比例··檢驗碼··檔名"
  
 430 msgid·"Switching·to·single-threaded·mode·due·to·--flush-timeout"
 431 msgstr·"因指定·--flush-timeout,因此切換到單執行緒模式"
  
 432 msgid·""
 433 "Switching·to·single-threaded·mode·to·not·exceed·the·memory·usage·limit·of·%s·"
 434 "MiB"
 435 msgstr·"正在切換至單執行緒模式,以免超出·%s·MiB·的記憶體用量限制"
  
 436 msgid·"THIS·IS·A·DEVELOPMENT·VERSION·NOT·INTENDED·FOR·PRODUCTION·USE."
 437 msgstr·"此為開發版本,不打算在生產環境使用。"
  
 438 msgid·"The·.lzma·format·supports·only·the·LZMA1·filter"
 439 msgstr·".lzma·格式僅支援·LZMA1·篩選器"
  
 440 msgid·"The·environment·variable·%s·contains·too·many·arguments"
 441 msgstr·"%s·環境變數包含過多參數"
  
 442 msgid·"The·exact·options·of·the·presets·may·vary·between·software·versions."
 443 msgstr·"設定檔的選項可能因軟體版本而有異。"
  
 444 msgid·"The·sum·of·lc·and·lp·must·not·exceed·4"
 445 msgstr·"lc··lp·的總和不能超過·4"
  
 446 msgid·"TotalSize"
 447 msgstr·"總計大小"
  
 448 msgid·"Totals:"
 449 msgstr·"總計:"
  
 450 msgid·"UncompOffset"
 451 msgstr·"未壓縮偏移"
  
 452 msgid·"UncompSize"
 453 msgstr·"未壓縮大小"
  
 454 msgid·"Uncompressed·size:"
 455 msgstr·"壓縮前大小:"
  
 456 msgid·"Unexpected·end·of·input"
 457 msgstr·"遇到非預期輸入結尾"
  
 458 msgid·"Unknown·error"
 459 msgstr·"未知錯誤"
  
 460 msgid·"Unknown-11"
 461 msgstr·"未知-11"
  
 462 msgid·"Unknown-12"
 463 msgstr·"未知-12"
  
 464 msgid·"Unknown-13"
 465 msgstr·"未知-13"
  
 466 msgid·"Unknown-14"
 467 msgstr·"未知-14"
  
 468 msgid·"Unknown-15"
 469 msgstr·"未知-15"
  
 470 msgid·"Unknown-2"
 471 msgstr·"未知-2"
  
 472 msgid·"Unknown-3"
 473 msgstr·"未知-3"
  
 474 msgid·"Unknown-5"
 475 msgstr·"未知-5"
  
 476 msgid·"Unknown-6"
 477 msgstr·"未知-6"
  
 478 msgid·"Unknown-7"
 479 msgstr·"未知-7"
  
 480 msgid·"Unknown-8"
 481 msgstr·"未知-8"
  
 482 msgid·"Unknown-9"
 483 msgstr·"未知-9"
  
 484 msgid·"Unsupported·LZMA1/LZMA2·preset:·%s"
 485 msgstr·"不支援的·LZMA1/LZMA2·設定檔:%s"
  
 486 msgid·"Unsupported·filter·chain·or·filter·options"
 487 msgstr·"不支援的篩選鏈或篩選器選項"
  
 488 msgid·"Unsupported·options"
 489 msgstr·"不支援的選項"
  
 490 msgid·"Unsupported·type·of·integrity·check;·not·verifying·file·integrity"
 491 msgstr·"未知完整性檢查類型;不驗證檔案完整性"
  
 492 msgid·""
 493 "Usage:·%s·[OPTION]...·[FILE]...\n"
 494 "Compress·or·decompress·FILEs·in·the·.xz·format.\n"
 495 "\n"
 496 msgstr·""
 497 "用法:%s·[選項]...·[檔案]...\n"
 498 "用·.xz·格式壓縮,或解壓縮·.xz·格式中的·<檔案>。\n"
 499 "\n"
  
 500 msgid·"Using·a·preset·in·raw·mode·is·discouraged."
 501 msgstr·"不建議在·Raw·模式使用設定檔。"
  
 502 msgid·"Using·up·to·%u·threads."
 503 msgstr·"使用最多·%u·個執行緒。"
  
 504 msgid·"With·--format=raw,·--suffix=.SUF·is·required·unless·writing·to·stdout"
 505 msgstr·"搭配·--format=raw·時,除非寫入標準輸出,否則需要傳入·--suffix=.SUF"
  
 506 msgid·"Writing·to·standard·output·failed"
 507 msgstr·"寫入標準輸出失敗"
  
 508 msgid·"Yes"
 509 msgstr·"是"
  
 510 #,·c-format
 511 msgid·"Using·up·to·%<PRIu32>·threads."
 512 msgstr·"使用最多·%<PRIu32>·個執行緒。"