Offset 0, 0 lines modifiedOffset 1, 578 lines modified
 1 msgid·""
 2 msgstr·""
 3 "Project-Id-Version:·xz·5.2.4\n"
 4 "Report-Msgid-Bugs-To:·xz@tukaani.org\n"
 5 "PO-Revision-Date:·2019-09-27·08:08+0100\n"
 6 "Last-Translator:·Pedro·Albuquerque·<palbuquerque73@gmail.com>\n"
 7 "Language-Team:·Portuguese·<translation-team-pt@lists.sourceforge.net>\n"
 8 "Language:·pt\n"
 9 "MIME-Version:·1.0\n"
 10 "Content-Type:·text/plain;·charset=UTF-8\n"
 11 "Content-Transfer-Encoding:·8bit\n"
 12 "X-Bugs:·Report·translation·errors·to·the·Language-Team·address.\n"
 13 "Plural-Forms:·nplurals=2;·plural=(n·!=·1);\n"
 14 "X-Generator:·Gtranslator·2.91.7\n"
  
 15 msgid·""
 16 "\n"
 17 "··--delta[=OPTS]······Delta·filter;·valid·OPTS·(valid·values;·default):\n"
 18 "························dist=NUM···distance·between·bytes·being·subtracted\n"
 19 "···································from·each·other·(1-256;·1)"
 20 msgstr·""
 21 "\n"
 22 "··--delta[=OPÇÕES]····filtro·delta;·OPÇÕES·válidas·(valores·válidos,\n"
 23 "······················predefinição):\n"
 24 "························dist=NÚM···distância·entre·bytes·a·serem·subtraídos\n"
 25 "···································de·cada·um·(1-256;·1)"
  
 26 msgid·""
 27 "\n"
 28 "··--lzma1[=OPTS]······LZMA1·or·LZMA2;·OPTS·is·a·comma-separated·list·of·zero·"
 29 "or\n"
 30 "··--lzma2[=OPTS]······more·of·the·following·options·(valid·values;·"
 31 "default):\n"
 32 "························preset=PRE·reset·options·to·a·preset·(0-9[e])\n"
 33 "························dict=NUM···dictionary·size·(4KiB·-·1536MiB;·8MiB)\n"
 34 "························lc=NUM·····number·of·literal·context·bits·(0-4;·3)\n"
 35 "························lp=NUM·····number·of·literal·position·bits·(0-4;·0)\n"
 36 "························pb=NUM·····number·of·position·bits·(0-4;·2)\n"
 37 "························mode=MODE··compression·mode·(fast,·normal;·normal)\n"
 38 "························nice=NUM···nice·length·of·a·match·(2-273;·64)\n"
 39 "························mf=NAME····match·finder·(hc3,·hc4,·bt2,·bt3,·bt4;·"
 40 "bt4)\n"
 41 "························depth=NUM··maximum·search·depth;·0=automatic·"
 42 "(default)"
 43 msgstr·""
 44 "\n"
 45 "··--lzma1[=OPÇÕES]····LZMA1·ou·LZMA2;·OPÇÕES·é·uma·lista·separada·por·"
 46 "vírgulas\n"
 47 "······················de·zero·ou·mais·das·opções·abaixo·(valores·válidos,\n"
 48 "··--lzma2[=OPÇÕES]····predefinição):\n"
 49 "························preset=PRE·repõe·as·opções·para·predefinição·"
 50 "(0-9[e])\n"
 51 "························dict=NÚM···tamanho·do·dicionário·(4KiB·-·1536MiB;·"
 52 "8MiB)\n"
 53 "························lc=NÚM·····número·de·bits·de·contexto·literal·(0-4;·"
 54 "3)\n"
 55 "························lp=NÚM·····número·de·bits·de·posição·literal·(0-4;·"
 56 "0)\n"
 57 "························pb=NÚM·····número·de·bits·de·posição·(0-4;·2)\n"
 58 "························mode=MODO··modo·de·compressão·(fast,·normal;·"
 59 "normal)\n"
 60 "························nice=NÚM···tamanho·agradável·de·correspondência·"
 61 "(2-273;\n"
 62 "···································64)\n"
 63 "························mf=NOME····localizador·de·correspondência·(hc3,·"
 64 "hc4,\n"
 65 "···································bt2,·bt3,·bt4;·bt4)\n"
 66 "························depth=NUM··máximo·de·profundidade·de·pesquisa;\n"
 67 "···································0=automatic·(predefinição)"
  
 68 msgid·""
 69 "\n"
 70 "·Basic·file·format·and·compression·options:\n"
 71 msgstr·""
 72 "\n"
 73 "·Opções·básicas·de·formato·e·compressão·de·ficheiro:\n"
  
 74 msgid·""
 75 "\n"
 76 "·Custom·filter·chain·for·compression·(alternative·for·using·presets):"
 77 msgstr·""
 78 "\n"
 79 "·Cadeia·de·filtros·personalizada·para·compressão·(alternativa·às·"
 80 "predefinições):"
  
 81 msgid·""
 82 "\n"
 83 "·Operation·modifiers:\n"
 84 msgstr·""
 85 "\n"
 86 "·Modificadores·de·operações:\n"
  
 87 msgid·""
 88 "\n"
 89 "·Other·options:\n"
 90 msgstr·""
 91 "\n"
 92 "·Outras·opções:\n"
  
 93 msgid·""
 94 "\n"
 95 "With·no·FILE,·or·when·FILE·is·-,·read·standard·input.\n"
 96 msgstr·""
 97 "\n"
 98 "Sem·FICH,·ou·quando·FICH·é·-,··da·entrada·padrão.\n"
  
 99 msgid·""
 100 "······--block-size=SIZE\n"
 101 "······················start·a·new·.xz·block·after·every·SIZE·bytes·of·"
 102 "input;\n"
 103 "······················use·this·to·set·the·block·size·for·threaded·compression"
 104 msgstr·""
 105 "······--block-size=TAM\n"
 106 "······················inicia·novo·bloco·.xz·após·cada·TAM·bytes·de·entrada;\n"
 107 "······················use·para·definir·o·tamanho·de·bloco·para·compressão·"
 108 "com\n"
 109 "······················linhas"
  
 110 msgid·""
 111 "······--flush-timeout=TIMEOUT\n"
 112 "······················when·compressing,·if·more·than·TIMEOUT·milliseconds·"
 113 "has\n"
 114 "······················passed·since·the·previous·flush·and·reading·more·"
 115 "input\n"
 116 "······················would·block,·all·pending·data·is·flushed·out"
 117 msgstr·""
 118 "······--flush-timeout=EXPIRA\n"
 119 "······················ao·comprimir,·se·mais·de·EXPIRA·milissegundos·tiverem\n"
 120 "······················passado·desde·o·despejo·anterior·e·ler·mais·dados·da\n"
 121 "······················entrada·bloquearia,·todos·os·dados·pendentes·serão\n"
 122 "······················despejados"
  
 123 msgid·""
 124 "······--ignore-check··don't·verify·the·integrity·check·when·decompressing"
 125 msgstr·"······--ignore-check··não·verifica·a·integridade·ao·descomprimir"
  
 126 msgid·""
 127 "······--info-memory···display·the·total·amount·of·RAM·and·the·currently·"
 128 "active\n"
 129 "······················memory·usage·limits,·and·exit"
 130 msgstr·""
 131 "······--info-memory···mostra·a·quantidade·total·de·RAM·e·os·limites·de·uso\n"
 132 "······················de·memória·actualmente·activos·e·sai"
  
 133 msgid·""
 134 "······--no-adjust·····if·compression·settings·exceed·the·memory·usage·"
 135 "limit,\n"
 136 "······················give·an·error·instead·of·adjusting·the·settings·"
 137 "downwards"
 138 msgstr·""
 139 "······--no-adjust·····se·as·configurações·de·compressão·excederem·o·limite·"
 140 "de\n"
 141 "······················uso·de·memória,·devolve·um·erro·em·vez·de·reduzir·as\n"
 142 "······················configurações"
  
 143 msgid·""
 144 "······--robot·········use·machine-parsable·messages·(useful·for·scripts)"
 145 msgstr·""
 146 "······--robot·········usa·mensagens·analisáveis·por·máquina·(útil·para·"
 147 "scripts)"
  
 148 msgid·""
 149 "······--single-stream·decompress·only·the·first·stream,·and·silently\n"
 150 "······················ignore·possible·remaining·input·data"
 151 msgstr·""
 152 "······--single-stream·descomprime··o·primeiro·fluxo·e·ignora·"
 153 "silenciosamente\n"
 154 "······················possíveis·dados·de·entrada·restantes"
  
 155 msgid·""
 156 "··-0·...·-9···········compression·preset;·default·is·6;·take·compressor·"
 157 "*and*\n"
 158 "······················decompressor·memory·usage·into·account·before·using·"
 159 "7-9!"
 160 msgstr·""
 161 "··-0·...·-9···········predefinição·de·compressão;·a·predefinição·é·6;·tenha·"
 162 "em\n"
 163 "······················conta·o·uso·de·memória·do·compressor·*e*·"
 164 "descompressor\n"
 165 "······················antes·de·usar·7-9!"
  
 166 msgid·"··-Q,·--no-warn·······make·warnings·not·affect·the·exit·status"
 167 msgstr·"··-Q,·--no-warn·······fazer·avisos·não·afecta·o·estado·da·saída"
  
 168 msgid·"··-V,·--version·······display·the·version·number·and·exit"
 169 msgstr·"··-V,·--version·······mostra·o·número·da·versão·e·sai"
  
 170 msgid·""
 171 "··-e,·--extreme·······try·to·improve·compression·ratio·by·using·more·CPU·"
 172 "time;\n"
 173 "······················does·not·affect·decompressor·memory·requirements"
 174 msgstr·""
 175 "··-e,·--extreme·······tenta·melhorar·o·rácio·de·compressão·usando·mais·tempo·"
 176 "de\n"
 177 "······················CPU;·não·afecta·os·requisitos·de·memória·do·"
 178 "descompressor"
  
 179 msgid·""
 180 "··-h,·--help··········display·the·short·help·(lists·only·the·basic·options)\n"
 181 "··-H,·--long-help·····display·this·long·help·and·exit"
 182 msgstr·""
 183 "··-h,·--help··········mostra·a·ajuda·curta·(lista··as·opções·básicas)\n"
 184 "··-H,·--long-help·····mostra·esta·mensagem·de·ajuda·e·sai"
  
 185 msgid·""
 186 "··-h,·--help··········display·this·short·help·and·exit\n"
 187 "··-H,·--long-help·····display·the·long·help·(lists·also·the·advanced·options)"
 188 msgstr·""
 189 "··-h,·--help··········mostra·esta·mensagem·de·ajuda·e·sai\n"
 190 "··-H,·--long-help·····mostra·a·ajuda·longa·(lista·também·as·opções·avançadas)"
  
 191 msgid·""
 192 "··-k,·--keep··········keep·(don't·delete)·input·files\n"
 193 "··-f,·--force·········force·overwrite·of·output·file·and·(de)compress·links\n"
 194 "··-c,·--stdout········write·to·standard·output·and·don't·delete·input·files"
 195 msgstr·""
 196 "··-k,·--keep··········mantém·(não·elimina)·os·ficheiros·de·entrada\n"
 197 "··-f,·--force·········força·a·sobreposição·do·ficheiro·de·saída·e·a·\n"
 198 "······················(des)compressão·de·ligações\n"
 199 "··-c,·--stdout········escreve·na·saída·padrão·e·não·elimina·os·ficheiros·de\n"
 200 "······················entrada"
  
 201 msgid·""
 202 "··-q,·--quiet·········suppress·warnings;·specify·twice·to·suppress·errors·"
 203 "too\n"
 204 "··-v,·--verbose·······be·verbose;·specify·twice·for·even·more·verbose"
 205 msgstr·""
 206 "··-q,·--quiet·········suprime·avisos,·use·duas·vezes·para·suprimir·também·"
 207 "erros\n"
 208 "··-v,·--verbose·······é·verboso;·use·duas·vezes·para·ainda·mais·verbosidade"
  
 209 msgid·""
 210 "··-z,·--compress······force·compression\n"
 211 "··-d,·--decompress····force·decompression\n"
 212 "··-t,·--test··········test·compressed·file·integrity\n"
 213 "··-l,·--list··········list·information·about·.xz·files"
 214 msgstr·""
 215 "··-z,·--compress······força·a·compressão\n"
 216 "··-d,·--decompress····força·a·descompressão\n"
 217 "··-t,·--test··········testa·a·integridade·do·ficheiro·comprimido\n"
 218 "··-l,·--list··········lista·informações·sobre·ficheiros·.xz"
  
 219 msgid·"··Minimum·XZ·Utils·version:·%s\n"
 220 msgstr·"··Versão·mínima·do·XZ·Utils:·%s\n"
  
 221 msgid·"·Operation·mode:\n"
 222 msgstr·"·Modo·de·operação:\n"
  
 223 msgid·"%s·MiB·of·memory·is·required.·The·limit·is·%s."
 224 msgstr·"São·necessários·%s·MiB·de·memória.·O·limite·é·%s."
  
 225 msgid·"%s·MiB·of·memory·is·required.·The·limiter·is·disabled."
 226 msgstr·"São·necessários·%s·MiB·de·memória.·O·limitador·está·desactivado."
  
 227 msgid·"%s·file\n"
 228 msgid_plural·"%s·files\n"
 229 msgstr[0]·"%s·ficheiro\n"
 230 msgstr[1]·"%s·ficheiros\n"
  
 231 msgid·"%s·home·page:·<%s>\n"
 232 msgstr·"Página·inicial·%s:·<%s>\n"
  
 233 msgid·"%s:·"
 234 msgstr·"%s:·"
  
 235 msgid·"%s:·Cannot·remove:·%s"
 236 msgstr·"%s:·impossível·remover:·%s"
  
 237 msgid·"%s:·Cannot·set·the·file·group:·%s"
 238 msgstr·"%s:·impossível·definir·o·grupo·do·ficheiro:·%s"
  
 239 msgid·"%s:·Cannot·set·the·file·owner:·%s"
 240 msgstr·"%s:·impossível·definir·o·proprietário·do·ficheiro:·%s"
  
 241 msgid·"%s:·Cannot·set·the·file·permissions:·%s"
 242 msgstr·"%s:·impossível·definir·as·permissões·do·ficheiro:·%s"
  
 243 msgid·"%s:·Closing·the·file·failed:·%s"
 244 msgstr·"%s:·falha·ao·fechar·o·ficheiro:·%s"
  
 245 msgid·"%s:·Error·reading·filenames:·%s"
 246 msgstr·"%s:·erro·ao·ler·nomes·de·ficheiro:·%s"
  
 247 msgid·"%s:·Error·seeking·the·file:·%s"
 248 msgstr·"%s:·erro·ao·procurar·o·ficheiro:·%s"
  
 249 msgid·"%s:·File·has·setuid·or·setgid·bit·set,·skipping"
 250 msgstr·"%s:·o·ficheiro·tem·o·bit·setuid·ou·setgid·definido,·a·ignorar"
  
 251 msgid·"%s:·File·has·sticky·bit·set,·skipping"
 252 msgstr·"%s:·o·ficheiro·tem·o·bit·sticky·definido,·a·ignorar"
  
 253 msgid·"%s:·File·is·empty"
 254 msgstr·"%s:·o·ficheiro·está·vazio"
  
 255 msgid·"%s:·File·seems·to·have·been·moved,·not·removing"
 256 msgstr·"%s:·o·ficheiro·parece·ter·sido·movido,·não·será·eliminado"
  
 257 msgid·"%s:·Filename·has·an·unknown·suffix,·skipping"
 258 msgstr·"%s:·nome·de·ficheiro·com·sufixo·desconhecido,·a·ignorar"
  
 259 msgid·"%s:·Filter·chain:·%s\n"
 260 msgstr·"%s:·cadeia·de·filtros:·%s\n"
  
 261 msgid·"%s:·Input·file·has·more·than·one·hard·link,·skipping"
 262 msgstr·"%s:·o·ficheiro·de·entrada·tem·mais·de·uma·ligação·absoluta,·a·ignorar"
  
 263 msgid·"%s:·Invalid·argument·to·--block-list"
 264 msgstr·"%s:·argumento·inválido·para·--block-list"
  
 265 msgid·"%s:·Invalid·filename·suffix"
 266 msgstr·"%s:·sufixo·de·nome·de·ficheiro·inválido"
  
 267 msgid·"%s:·Invalid·multiplier·suffix"
 268 msgstr·"%s:·sufixo·multiplicador·inválido"
  
 269 msgid·"%s:·Invalid·option·name"
 270 msgstr·"%s:·nome·de·opção·inválido"
  
 271 msgid·"%s:·Invalid·option·value"
 272 msgstr·"%s:·valor·de·opção·inválido"
  
 273 msgid·"%s:·Is·a·directory,·skipping"
 274 msgstr·"%s:·é·uma·pasta,·a·ignorar"
  
 275 msgid·"%s:·Is·a·symbolic·link,·skipping"
 276 msgstr·"%s:·é·uma·ligação·simbólica,·a·ignorar"
  
 277 msgid·"%s:·Not·a·regular·file,·skipping"
 278 msgstr·"%s:·não·é·um·ficheiro·normal,·a·ignorar"
  
 279 msgid·"%s:·Read·error:·%s"
 280 msgstr·"%s:·erro·de·leitura:·%s"
  
 281 msgid·"%s:·Seeking·failed·when·trying·to·create·a·sparse·file:·%s"
 282 msgstr·"%s:·falha·na·procura·ao·tentar·criar·um·ficheiro·escasso:·%s"
  
 283 msgid·"%s:·Too·many·arguments·to·--block-list"
 284 msgstr·"%s:·demasiados·argumentos·para·--block-list"
  
 285 msgid·"%s:·Too·small·to·be·a·valid·.xz·file"
 286 msgstr·"%s:·muito·pequeno·para·um·ficheiro·.xz·válido"
  
 287 msgid·"%s:·Unexpected·end·of·file"
 288 msgstr·"%s:·fim·de·ficheiro·inesperado"
  
 289 msgid·"%s:·Unexpected·end·of·input·when·reading·filenames"
 290 msgstr·"%s:·fim·de·entrada·inesperado·ao·ler·nomes·de·ficheiros"
  
 291 msgid·"%s:·Unknown·file·format·type"
 292 msgstr·"%s:·tipo·de·formato·de·ficheiro·desconhecido"
  
 293 msgid·"%s:·Unsupported·integrity·check·type"
 294 msgstr·"%s:·tipo·de·verificação·de·integridade·não·suportado"
  
 295 msgid·"%s:·Value·is·not·a·non-negative·decimal·integer"
 296 msgstr·"%s:·o·valor·não·é·um·inteiro·decimal·não-negativo"
  
 297 msgid·"%s:·Write·error:·%s"
 298 msgstr·"%s:·erro·de·escrita:·%s"
  
 299 msgid·"%s:·poll()·failed:·%s"
 300 msgstr·"%s:·poll()·falhou:·%s"
  
 301 msgid·"--list·does·not·support·reading·from·standard·input"
 302 msgstr·"--list·não·suporta·a·leitura·da·entrada·padrão"
  
 303 msgid·"--list·works·only·on·.xz·files·(--format=xz·or·--format=auto)"
 304 msgstr·"--list··funciona·em·ficheiros·.xz·(--format=xz·ou·--format=auto)"
  
 305 msgid·"0·can·only·be·used·as·the·last·element·in·--block-list"
 306 msgstr·"0··pode·ser·usado·como·o·último·elemento·em·--block-list"
  
 307 msgid·""
 308 "Adjusted·LZMA%c·dictionary·size·from·%s·MiB·to·%s·MiB·to·not·exceed·the·"
 309 "memory·usage·limit·of·%s·MiB"
 310 msgstr·""
 311 "Ajustado·o·tamanho·de·dicionário·de·LZMA%c·de·%s·MiB·para·%s·MiB·para·não·"
 312 "exceder·o·limite·de·uso·de·memória·de·%s·MiB"
  
 313 msgid·"Cannot·establish·signal·handlers"
 314 msgstr·"Impossível·estabelecer·gestores·de·sinais"
  
 315 msgid·""
 316 "Cannot·read·data·from·standard·input·when·reading·filenames·from·standard·"
 317 "input"
 318 msgstr·""
 319 "Impossível·ler·dados·da·entrada·padrão·ao·ler·nomes·de·ficheiro·da·entrada·"
 320 "padrão"
  
 321 msgid·"Compressed·data·cannot·be·read·from·a·terminal"
 322 msgstr·"Dados·comprimidos·não·podem·ser·lidos·de·um·terminal"
  
 323 msgid·"Compressed·data·cannot·be·written·to·a·terminal"
 324 msgstr·"Dados·comprimidos·não·podem·ser·escritos·num·terminal"
  
 325 msgid·"Compressed·data·is·corrupt"
 326 msgstr·"Os·dados·comprimidos·estão·corrompidos"
  
 327 msgid·"Compression·and·decompression·with·--robot·are·not·supported·yet."
 328 msgstr·"Compressão·e·descompressão·com·--robot·ainda·não·são·suportadas."
  
 329 msgid·"Compression·support·was·disabled·at·build·time"
 330 msgstr·"O·suporte·a·compressão·foi·desactivado·ao·compilar"
  
 331 msgid·"Decompression·support·was·disabled·at·build·time"
 332 msgstr·"O·suporte·a·descompressão·foi·desactivado·ao·compilar"
  
 333 msgid·"Decompression·will·need·%s·MiB·of·memory."
 334 msgstr·"A·descompressão·precisará·de·%s·MiB·de·memória."
  
 335 msgid·"Disabled"
 336 msgstr·"Desactivado"
  
 337 msgid·"Empty·filename,·skipping"
 338 msgstr·"Nome·de·ficheiro·vazio,·a·ignorar"
  
 339 msgid·"Error·creating·a·pipe:·%s"
 340 msgstr·"Erro·ao·criar·um·túnel:·%s"
  
 341 msgid·"Error·getting·the·file·status·flags·from·standard·input:·%s"
 342 msgstr·"Erro·ao·obter·as·bandeiras·de·estado·da·entrada·padrão:·%s"
  
 343 msgid·"Error·getting·the·file·status·flags·from·standard·output:·%s"
 344 msgstr·"Erro·ao·obter·as·bandeiras·de·estado·do·ficheiro·da·saída·padrão:·%s"
  
 345 msgid·"Error·restoring·the·O_APPEND·flag·to·standard·output:·%s"
 346 msgstr·"Erro·ao·restaurar·a·bandeira·O_APPEND·para·a·saída·padrão:·%s"
  
 347 msgid·"Error·restoring·the·status·flags·to·standard·input:·%s"
 348 msgstr·"Erro·ao·restaurar·as·bandeiras·de·estado·para·a·entrada·padrão:·%s"
  
 349 msgid·"File·format·not·recognized"
 350 msgstr·"Formato·de·ficheiro·não·reconhecido"
  
 351 msgid·"Internal·error·(bug)"
 352 msgstr·"Erro·interno·(erro)"
  
 353 msgid·"LZMA1·cannot·be·used·with·the·.xz·format"
 354 msgstr·"Impossível·utilizar·LZMA1·com·o·formato·.xz"
  
 355 msgid·""
 356 "Mandatory·arguments·to·long·options·are·mandatory·for·short·options·too.\n"
 357 msgstr·""
 358 "Argumentos·obrigatórios·para·opções·longas·são·também·obrigatórios·para\n"
 359 "opções·curtas.\n"
  
 360 msgid·"Maximum·number·of·filters·is·four"
 361 msgstr·"O·número·máximo·de·filtros·é·quatro"
  
 362 msgid·"Memory·usage·limit·is·too·low·for·the·given·filter·setup."
 363 msgstr·""
 364 "O·limite·de·uso·de·memória·é·baixo·demais·para·a·configuração·de·filtro·dada."
  
 365 msgid·"Memory·usage·limit·reached"
 366 msgstr·"Limite·de·uso·de·memória·alcançado"
  
 367 msgid·"No"
 368 msgstr·"Não"
  
 369 msgid·"No·integrity·check;·not·verifying·file·integrity"
 370 msgstr·""
 371 "Sem·teste·de·integridade;·a·integridade·do·ficheiro·não·será·verificada"
  
 372 msgid·"None"
 373 msgstr·"Nenhum"
  
 374 msgid·"Report·bugs·to·<%s>·(in·English·or·Finnish).\n"
 375 msgstr·""
 376 "Reporte·erros·em·<%s>·(em·inglês·ou·finlandês).\n"
 377 "Relate·erros·de·tradução·em·<translation-team-pt@lists.sourceforge.net>.\n"
  
 378 msgid·"Strms··Blocks···Compressed·Uncompressed··Ratio··Check···Filename"
 379 msgstr·""
 380 "Fluxos·Blocos···Comprimido·Descomprimido·Rácio··Verif.··Nome·de·ficheiro"
  
 381 msgid·"Switching·to·single-threaded·mode·due·to·--flush-timeout"
 382 msgstr·"A·mudar·para·o·modo·de·linha·única·devido·a·--flush-timeout"
  
 383 msgid·"THIS·IS·A·DEVELOPMENT·VERSION·NOT·INTENDED·FOR·PRODUCTION·USE."
 384 msgstr·"ESTA·É·UMA·VERSÃO·DE·DESENVOLVIMENTO·NÃO·DESTINADA·A·USO·EM·PRODUÇÃO."
  
 385 msgid·"The·.lzma·format·supports·only·the·LZMA1·filter"
 386 msgstr·"O·formato·.lzma·tem··suporta·o·filtro·LZMA1"
  
 387 msgid·"The·environment·variable·%s·contains·too·many·arguments"
 388 msgstr·"A·variável·de·ambiente·%s·contém·demasiados·argumentos"
  
 389 msgid·"The·exact·options·of·the·presets·may·vary·between·software·versions."
 390 msgstr·""
 391 "As·opções·exactas·de·predefinições·podem·variar·entre·versões·do·programa."
  
 392 msgid·"The·sum·of·lc·and·lp·must·not·exceed·4"
 393 msgstr·"A·soma·de·lc·e·lp·não·deve·exceder·4"
  
 394 msgid·"Totals:"
 395 msgstr·"Totais:"
  
 396 msgid·"Unexpected·end·of·input"
 397 msgstr·"Fim·de·entrada·inesperado"
  
 398 msgid·"Unknown·error"
 399 msgstr·"Erro·desconhecido"
  
 400 msgid·"Unknown-11"
 401 msgstr·"SemNome-11"
  
 402 msgid·"Unknown-12"
 403 msgstr·"SemNome-12"
  
 404 msgid·"Unknown-13"
 405 msgstr·"SemNome-13"
  
 406 msgid·"Unknown-14"
 407 msgstr·"SemNome-14"
  
 408 msgid·"Unknown-15"
 409 msgstr·"SemNome-15"
  
 410 msgid·"Unknown-2"
 411 msgstr·"SemNome-2"
  
 412 msgid·"Unknown-3"
 413 msgstr·"SemNome-3"
  
 414 msgid·"Unknown-5"
 415 msgstr·"SemNome-5"
  
 416 msgid·"Unknown-6"
 417 msgstr·"SemNome-6"
  
 418 msgid·"Unknown-7"
 419 msgstr·"SemNome-7"
  
 420 msgid·"Unknown-8"
 421 msgstr·"SemNome-8"
  
 422 msgid·"Unknown-9"
 423 msgstr·"SemNome-9"
  
 424 msgid·"Unsupported·LZMA1/LZMA2·preset:·%s"
 425 msgstr·"Predefinição·LZMA1/LZMA2·não·suportada:·%s"
  
 426 msgid·"Unsupported·filter·chain·or·filter·options"
 427 msgstr·"Opções·de·filtro·ou·cadeia·de·filtros·não·suportadas"
  
 428 msgid·"Unsupported·options"
 429 msgstr·"Opções·não·suportadas"
  
 430 msgid·"Unsupported·type·of·integrity·check;·not·verifying·file·integrity"
 431 msgstr·""
 432 "Tipo·de·verificação·de·integridade·não·suportada;·a·integridade·do·ficheiro·"
 433 "não·será·verificada"
  
 434 msgid·""
 435 "Usage:·%s·[OPTION]...·[FILE]...\n"
 436 "Compress·or·decompress·FILEs·in·the·.xz·format.\n"
 437 "\n"
 438 msgstr·""
 439 "Uso:·%s·[OPÇÕES]...·[FICHEIRO]...\n"
 440 "Comprime·ou·descomprime·FICHEIROs·no·formato·.xz.\n"
 441 "\n"
  
 442 msgid·"Using·a·preset·in·raw·mode·is·discouraged."
 443 msgstr·"O·uso·de·uma·predefinição·em·modo·bruto·é·desencorajado."
  
 444 msgid·"Using·up·to·%u·threads."
 445 msgstr·"A·usar·até·%u·linhas."
  
 446 msgid·"Writing·to·standard·output·failed"
 447 msgstr·"A·escrita·para·a·saída·padrão·falhou"
  
 448 msgid·"Yes"
 449 msgstr·"Sim"
  
 450 #,·c-format
 451 msgid·"Using·up·to·%<PRIu32>·threads."
 452 msgstr·"A·usar·até·%<PRIu32>·linhas."